— Сам не знаю, — Арканов пожал плечами. — Васильевич же меня всегда бережет, настойчиво держит за собственной спиной. Говорит, мол, я — мозги. А он, надо понимать, пушечное мясо. Рюмку дай.
Розман достал два хризолитовых стаканчика и наполнил их водкой.
— Ивала и Глеб у безопасников, — поднося к губам крепкий напиток, сказал Агафон. — Их газовой гранатой положили. Уверен, что живые. Борисович, мы должны их вытащить. Ведь вытащим?
— Обязательно вытащим, — заверил Розман. — Вот сейчас выпьем немного и… поедем к Герхам. Хотя я должен их жадному семейству хренову кучу денег, — он опрокинул в рот стаканчик и поймал пальцами скользкий гриб. — А с госпожой Дессой что? С пристианцем?
— Дессу увезли на сфероиде, но не безопасники. Не знаю кто. Милькорианцы, которые собственно нас и подсидели. А Орэлин… у меня такое подозрение, что он и привел нас к такому исходу, — Арканов со стуком поставил стаканчик на стол. — Едва началась стрельба, он вперед побежал, будто его там ждали. Потом я его не видел.
— Скажи мне все-таки, Агафоша, куда вы влезли и что это значит? — Розман прищурился, покручивая пробку на столешнице. — Я-то не совсем глупый: понимаю, что все дело в той даме — Дессе Калей. Сначала я думал, что вы запутались в паутине обычной имперской интриги, которые любит разрешать Глеб Васильевич. Но тогда милькорианцы здесь при чем? И при чем здесь Союз Кайя? Вы что насолили всей галактике?
— Дело очень заковыристое, Вили. Не знаю, как тебя посвящать в него без одобрения Васильевича, — А-А растеряно посмотрел на дно хризолитового стаканчика.
— Ты в общих чертах обрисуй. Спрашиваю не только из любопытства: ведь я должен знать, как построить разговор с Герхами, — Розман налил еще немного водки. — Как говорится, предупрежден — значит вооружен. Ты же хочешь, чтобы я был вооружен?
За прозрачными стенками проплывало зеркальное покрытие кольцевой магистрали. В нем отражались фасады зданий, поток пешеходов и транспортные платформы.
Ариетта прислонилась лбом к теплому пластику и стиснула зубы. Ее не хотелось видеть лица людей, стоявших за спиной. Зато лицо Быстрова то и дело всплывало перед газами, таким, каким она видела его в последний раз в поволоке желтого дыма. Оно мерещилось пристианке в широких окнах домов, в яркой глубине рекламных экранов и в толчее пассажирских площадок.
Обогнув массивные золотые конструкции, сфера свернула к жерлу туннеля. В салоне стало темно, только блики сигнальных ламп и технические указатели вспыхивали на стекловидном пластике.
— Куда меня везут? — не оборачиваясь, спросила наследница.
Ей не ответили. Один из милькорианцев завозился, шурша неокомпозитной броней. Кто-то сухо кашлянул.
У Ариетты начала вскипать злость на этих людей. Странно, что она появилась не сразу, когда вокруг щелкали выстрелы и разлетались куски пластмассы, а лишь теперь в тихом и темном стволе туннеля. Злость прибывала маленькими порциями и разливалась по телу, делая его горячим и невесомым. Казалось, ее каким-то чужим волшебством создает сердце. Из сердца ритмичными толчками она разлетается по сосудам вместе с кровью. Дочь Фаолоры не раз переживала это состояние и всегда испытывала страх перед ним, словно перед диким зверем, рычащим из ночи. Она глубоко вдохнула, стараясь не думать о людях, стоящих за спиной, стараясь представить что-нибудь хорошее, например Быстрова. Но едва капитан с неведомой Исифиоды возник перед мысленным взором, злость еще сильнее шевельнулась в сердце пристианки.
Даже вспыхнувший свет и открывшиеся внизу красоты Сада Герхов ее не успокоили.
— Зря вы меня… — произнесла Ариетта, тихо вздрагивая от каждого толчка сердца. — Зря вы меня увезли.
— Вы нужны народу Милько, — ответил Нолхар, чувствуя пока еще невидимую перемену с Дессой Калей, которую Краул называл «Существо».
— Не надо было меня забирать, — Ариетта жадно вздохнула. — Не надо было вообще меня трогать!
В глазах ее потемнело, где-то в голове появился звук, похожий на плач или голос хищных птиц, за которыми она любила наблюдать, сбежав от охраны в сприсианский лес.
— Теперь вы все умрете, — сказала наследница голосом уже не похожим на собственный.
— Что с ней?! — помощник Нолхара, судорожно сглотнул; ему показалось, что пленница растворилась, а на ее месте возникло шестирукое существо, покрытое серыми чешуйками.
Схватившись за рукоять пистолета, он увидел, как брызнула кровь, и к его ногам упало разорванное туловище начальника группы. Выстелить он не успел — два загнутых когтя пронзили его глаза и вышли через затылочную кость.