Читаем Сверхновая полностью

— Разостлали указания во все, задействованные в программе министерства, — ответил министр по делам ГО, ЧС и ликвидации последствий стихийных бедствий Пучин. — Срочно выкупается элитное жилье для тех, кого доставят самолетами. Остальных будут вывозить по железной дороге, автотранспортом и теми кораблями, которыми нам отправят оборудование. Эвакуация мигрантов растянется на полгода, что даст нам возможность обеспечить их прием. Мы этим занимаемся только два дня, поэтому рано говорить о результатах. Все, что мы приняли на прошлом совещании, сейчас в работе. Самая большая сложность — это расселение беженцев в квартирах граждан, но этим займутся городские власти. Мы проводим общий учет и организуем продовольственное снабжение. К весне развернем строительство, а пока ищем места для будущих заводов и заводских поселков. Работы очень много, но должны успеть. Со строительством многое будет зависеть от того, как наши партнеры будут выполнять взятые на себя обязательства. Семьдесят процентов всего оборудования предназначено для него.

— Какая реакция на возможное проживание с европейцами? — спросил Путилов.

— Какая она может быть, Владимир Владимирович? — пожал плечами Пучин. — Нормальный человек такому не обрадуется даже за деньги, а мы только забираем и ничего не даем взамен. Увидим, когда придут первые поезда. Это у нас будет отслеживать Владимир Александрович.

— Люди выделены и работают, — сказал министр внутренних дел Колокольников. — Я не ожидаю каких-то массовых беспорядков из-за приезжих, но без эксцессов не обойдемся. Продовольственные резервы и охрана их доставки пока возложены на мое министерство. С этим все должно быть в порядке. Вообще, жилищный вопрос и снабжение проработаны хорошо, особенно если учесть то, сколько времени нам дали на подготовку. Вот социальные вопросы переселения таких масс не очень дружественного нам населения, да еще испытавшего стресс ядерной катастрофы, никогда никем не прорабатывались. Как поведут себя люди, выброшенные своей Родиной в во многом чуждое для них государство? Мы принимаем меры для облегчения общения, но все это пойдет с большим запаздыванием. Немногие из переселенцев смогут говорить по-русски, и у нас почти никто не знает их языков. Скорее договорятся на английском. Поначалу всем придется трудно, поэтому мы прогнозируем взрывной рост числа бытовых конфликтов и преступлений. Нужно ежедневно воздействовать на население через все СМИ. Кстати, на телевидении будут каналы на французском и немецком языках для такой же обработки. В нынешней ситуации мы сможем реагировать только на эксцессы, а профилактикой пусть занимаются другие. Нет у моего министерства такой возможности.

— Все разрешенные каналы и так день и ночь настраивают наших граждан на тяжелую борьбу и лишения, — сказал председатель правительства Медведов. — Кроме этих нравоучений, которые уже никто не слушает, и выпусков новостей, почти ничего не показывают. По-моему, это ваш перегиб, Александр Васильевич. Скоро население перестанет пользоваться телевизорами. Зачем тратить электроэнергию, чтобы смотреть новости, если их можно послушать по радио? Людям и так трудно, а вы их еще лишаете возможности развлечься.

— Я поговорю с теми, кто этим занимается, — пообещал директор ФСБ Бортновский.

— Давайте перейдем ко второму вопросу, — сказал президент. — Доложите, Сергей Кужугетович.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения / Научная Фантастика