Читаем Сверхновая американская фантастика, 1994 № 06 полностью

Райх и я были готовы принять эту версию, которую подтверждали остатки цианидов в чае. Она также соответствовала нашей концепции, что принципиально паразиты сознания не опасней любых других паразитов, таких, как древоточец или сумах ядоносный. Поэтому, достаточно знать о них, принять меры, и все будет в порядке. Уж мы-то не будем такими растяпами, как Карел Вайсман. Нас им никогда не обвести. Что они могут сделать? Например, сыграть с нами печальную шутку во время поездки в автомобиле. Когда гонишь под 90 миль в час, это совсем не трудно. И тогда мы решили полностью отказаться от машины, даже в роли пассажиров. (Любой водитель может оказаться более уязвимым, чем мы.) Другое дело — летать на вертолете: там стоял автоматический радар, с которым невозможно попасть в аварию. А когда мы услышали об убийстве солдата местным пьянчугой, то поняли — это еще одна возможность, о которой не стоит забывать. По этой причине мы не расставались с оружием и старались избегать шумных компаний.

И все же в первые месяцы дела шли настолько гладко, что было трудно не расслабиться. Когда мне было чуть больше двадцати и я учился археологии у сэра Чарльза Майерса, я частенько испытывал такое возбуждение, словно жизнь только началась. И все же, даже то чувство трудно сравнить с моим нынешним оптимизмом. Я понял, в чем состоит ущербность обыденного человеческого существования, его нелепость, напоминающая попытку наполнить ванну без пробки или вождение машины при включенных тормозах. Творческие силы человека постоянно совершенствуются, но созданное им теряется с каждою минутой. Как только мы осознаем это, все станет на свои места. Ощущение жизненной силы и самообладания наполнит наше сознание. Исчезнет зависимость от эмоций и настроения, мы сможем контролировать их столь же легко как движения рук. Для тех, кто не испытывал такого ощущения, объяснить его едва ли возможно. Люди слишком привыкли к тому, что с ними всегда что-то «случается». Они простужаются, впадают в депрессию, они что-то приобретают, от чего-то избавляются, их одолевает скука… Но однажды я обратил свое внимание в глубь собственного сознания, и подобные вещи перестали со мной случаться — теперь я мог их контролировать.

До сих пор вспоминаю самое сильное переживание той начальной поры. Я сидел тогда в библиотеке Урановой Компании около часа дня, читал свежую статью по лингвистической психологии и размышлял над тем, стоит ли доверить наш секрет автору статьи или нет. Меня заинтересовали некоторые ссылки на основателя этой школы — Хайдеггера. Я неожиданно со всей ясностью увидел ошибку, которая вкралась в основание его философии, а заодно узрел те заманчивые перспективы, что сулили открыться в случае исправления ошибки. И тут над моим ухом с противным зудением пролетел комар, потом вернулся и еще раз пролетел, и так несколько раз. Погруженный в раздумья о Хайдеггере, я лишь мельком взглянул на насекомое и пожелал ему поскорее убраться в окно. В тот же миг я почувствовал, как мои мысли были восприняты комаром. Он неожиданно отклонился от своего курса и полетел в сторону закрытого окна. Я мысленно держал его и не отпускал до тех пор, пока не направил через всю комнату к открытому окну, где крутился вентилятор и где воздушный поток помог ему вылететь на улицу.

Пораженный, я откинулся на спинку стула и в крайнем изумлении уставился вслед насекомому. Вряд ли я бы больше поразился, если бы я сам внезапно отрастил крылья и полетел. Но неужели это я вывел комара из комнаты? Я вспомнил, что в туалете обитает целый рой ос и пчел — их привлекали растущие под окном пионы. Направился туда. В туалете было пусто, лишь одна оса жужжала и билась о холодное оконное стекло. Я прислонился к двери, сосредоточился на осе. Ничего не произошло. Обидно — я чувствовал, что допускаю какую-то ошибку, словно толкаю дверь, запертую на ключ. Снова мысленно вернулся к Хайдеггеру, почувствовал растущее возбуждение и неожиданно ощутил, как в моем мозгу произошло некое сцепление. Я вошел в контакт с осой, словно зажал ее в кулаке. Я велел ей подлететь ко мне. Впрочем, нет, «велел подлететь» — это не то выражение. Вы же не приказываете своей ладони сжиматься и разжиматься — вы просто делаете это. Так же и я поднес осу через всю комнату к себе, затем развернул ее, отнес к окну и вышвырнул на улицу. Это было настолько невероятно, что я был готов одновременно рыдать и смеяться. Больше всего рассмешило гневное возмущение осы, которой пришлось улететь против собственной воли. И я чувствовал этот гнев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги