Гаррод заслонил лицо локтем, техники шарахнулись прочь, и в это время беззвучная, ослепительная вспышка взрывом водородной бомбы поразила сетчатку и сжала сердце Гаррода. Он медленно отвел руку. Перед глазами стояла мутная пелена, на которой плясали зеленые и красные пятна. Панель из ретардита была такой же черной и такой же мирной, как накануне.
Первым приглушенно заговорил Макфарлейн.
– Я же обещал выдавить из нее свет – и вот, пожалуйста.
– Все в порядке? – Гаррод оглядел людей, вновь настороженно подходящих к столу. – Успели закрыться?
– Нормально, мистер Гаррод.
– Тогда на сегодня достаточно. Запишите себе полную ночную смену и обязательно дайте глазам хорошенько отдохнуть, прежде чем ехать домой. – Гаррод повернулся к Макфарлейну. – Тебе следует продумать новые правила безопасности.
– Еще бы! – Глаза Макфарлейна болезненно щурились за уменьшающими стеклами очков. – Но мы извлекли свет, Эл. Впервые за девять лет упорных попыток воздействие на пространственную решетку ретардита не просто разрушило структуру напряжений – мы сумели извлечь свет!
– Да уж... – Гаррод подхватил пиджак и медленно двинулся к кабинету Макфарлейна. – Утром сразу же свяжись с нашей патентной службой. Среди твоих ребят словоохотливых нет?
– Они не дураки.
– Хорошо. Я пока не представляю, какие могут быть применения у этого твоего устройства, но, думаю, их найдется предостаточно.
– Оружие, – мрачно бросил Макфарлейн.
– Вряд ли. Слишком громоздко, да и радиус действия, с учетом рассеивания в атмосфере, невелик... Но, к примеру, фотографирование со вспышкой. Или подача сигналов в космосе. Уверен, что если забросить зондом пятилетнюю панель хоть до Урана и там инициировать ее, вспышку можно будет наблюдать с Земли.
Макфарлейн открыл дверь кабинета.
– Давай отметим. У меня припасена бутылочка на случай праздника.
– Не знаю, Тео.
– Брось, Эл. К тому же я придумал новую фразу. Послушай. – Он скорчил зверскую гримасу, вытянул палец и закричал: – Оставь в покое этот пояс, Ван Аллен!
– Недурно. Не могу сказать, что блеск, но недурно.
Гаррод улыбнулся. Еще в колледже у них родилась шутка, основанная на выдумке, что все великие ученые, чьими именами названы открытия, – ученики в классе. Каждый еше в юном возрасте, так или иначе был связан с областью, в которой позже добьется триумфа, но затюканный учитель, естественно, не знает этого и Пытается навести порядок. Пока он выкрикивает: «Что там у тебя в бутылке, Клейн?» начинающему топологу; «Не мельтеши, Броун» будущему первооткрывателю молекулярного движения и «Решись наконец, на что-нибудь, Гейзенберг!» мальчишке, который со временем сформулирует принцип неопределенности. Гаррод практически спасовал перед сложностью выдумывания фраз с необходимой степенью универсальности, но Макфарлсйн не прекращал попыток, в каждую неделю выдавал новую реплику. У двери Гаррод остановился.
– Праздновать пока рановато. Нам предстоит выяснить, почему возникла лавинообразная реакция и что с ней делать.
– Теперь это уже вопрос времени, – убежденно сказал Мак-фарлейн. – Гарантирую: через три месяца ты сможешь взять кусок медленного стекла и при желании просмотреть любую сцену – словно кинопленку в домашнем проекторе. Только подумай, что это значит.
– Например, для полиции. – Гарроду вспомнился старый судья. – И властей.
Макфарлейн пожал плечами.
– Ты имеешь в виду слежку? Недремлющее стеклянное око? Вторжение в личную жизнь? Пусть об этом волнуются мошенники. – Он достал из шкафа бутылку виски и щедро плеснул в стаканчики с золотым ободком. – Скажу только одно: не хотел бы я оказаться на месте того, кому есть что скрывать от своей жены.
– Я тоже, – произнес Гаррод. На дне стакана, где игра отраженных бликов рождала целую вселенную, он увидел черноволосую девушку с серебристыми губами.
Когда часом позже Гаррод приехал домой, во многих комнатах горел свет. У распахнутой входной двери стояла Эстер в подпоясанном твидовом пальто; на волосы был накинут шарф. Гаррод вышел из «мерседеса» и, предчувствуя беду, поднялся по ступенькам. Фонари высвечивали бледное заплаканное лицо Эстер. «Что это, – подумал он, – замедленная реакция на требование развода? Но тогда она казалась такой спокойной...»
– Элбан, – быстро произнесла Эстер, не дав ему сказать ни слова. – Я пыталась дозвониться тебе, но охранник ответил, что ты уже ушел.
– Что-нибудь случилось?
– Ты можешь отвезти меня к отцу?
– Он заболел?
– Нет. Арестован.
Гаррод едва не расхохотался.
– Похоже на оскорбление его величества! Что же он натворил? Эстер дрожащей рукой прикрыла губы.
– Его подозревают в убийстве.
Глава 6
– Доказательства налицо. – В тоне лейтенанта Мэйрика, молодого человека с преждевременной сединой и отмеченным шрамом широким волевым лицом, звучала готовность помочь, свидетельствующая о такой уверенности, которая не страшится откровенности.
– Какие доказательства? Пока мне никто ничего не объяснил.
– Гаррод тоже пытался вести разговор деловито и хладнокровно,
но сказывался изнурительный долгий день, а выпитое с Макфар-лейном виски выветрилось.