Гастон Сирс, реквизитор и Макдуф получили надежное алиби. Аллейн вслух зачитывал имена актеров по своей программке, и все поочередно вспоминали, что названный человек находился за кулисами вместе с другими актерами. Король и Нина Гэйторн шептались с Гастоном.
— Я хочу, чтобы вы ответили на следующий вопрос с полной уверенностью. Помнит ли кто-нибудь какое-то движение среди вас, которое означало бы, что кто-то проскользнул в левый угол сцены после ухода Макдуфа?
— Мы были слишком близко к заднику, чтобы это сделать, — сказал Саймон. — Мы все.
— А кто-нибудь помнит, что Макбет
Последовала пауза, а потом Нина Гэйторн сказала:
— Уильям сказал: «Где сэр Дугал? Он все еще там». Или что-то в этом роде. Никто не обратил на это особого внимания. Приближалось время выхода на второй поклон, и мы готовились выйти.
— Да, — сказал Аллейн. — А теперь не могли бы вы разойтись по своим гримерным и выходить из них, когда вас позовут, в точности в той очередности, которую вы соблюдали сегодня вечером. От начала поединка и до его окончания я хочу, чтобы вы делали в точности то, что делали во время спектакля. Я понятно объяснил?
— Это не очень-то приятно, — сказал Баррабелл.
— Боюсь, что убийство и его последствия никогда не бывают приятными. Мистер Сирс, прочтите, пожалуйста, слова Макбета.
— Конечно. Мне кажется, я знаю их наизусть.
— Хорошо. Но на всякий случай взгляните на текст. Хронометраж должен быть точным.
— Хорошо.
— Текст есть на столе с реквизитом.
— Спасибо.
— Вы знаете порядок движений?
— Конечно. Кроме того, — надменно сказал он, — я знаю ход поединка.
— Хорошо. Все готовы? Те, кто был в гримерных, вернитесь в них, пожалуйста.
Актеры вышли. Аллейн сказал Перегрину:
— Дальше командуйте вы.
— Хорошо. — Он возвысил голос. — Со строк «Сюда, погибель! Ветер, вой! В доспехах умирать пойду я в бой!».
— Мы пойдем на сцену. Надеюсь, там уже чисто, — сказал Аллейн.
— Надеюсь, что да, — с чувством сказал Перегрин.
— Тогда пойдемте. Фокс, вы следите за сценой. Особенно за левой стороной, хорошо?
— Ладно.
— Мастер спецэффектов здесь? Здесь. А его ассистенты? Я думаю, живые голоса перекрывали механические эффекты. Хорошо. Мы хотим, чтобы хронометраж полностью совпадал с представлением. Вы сможете это устроить?
Они прошли в коридор, где располагались гримерные, и внезапно театр ожил из-за присутствия актеров, ждущих за дверями начала пьесы. Томпсон и Бэйли оставили после себя порядок. Они накрыли куском плащевой ткани тот участок сцены, где лежала голова, и придавили ткань грузом по краям. В левом углу сцены они обвели тело мелом, прежде чем унести его. Рядом стояло ведерко «крови».
— Начинайте, — сказал Аллейн из первого ряда зрительного зала.
Перегрин вызвал актеров:
— Макбет. Макдуф. Молодой Сивард. Приготовьтесь, пожалуйста. Малькольм, старый Сивард, солдаты — приготовьтесь и ждите своей очереди.
Послышалась возня за кулисами. Малькольм и Сивард сказали свой текст и ушли за кулисы. Вышел Гастон. Остальные произносили свои реплики механически, не играя в полную силу, но он расстарался. Его усталость куда-то исчезла, и выступил он хорошо.
—
Они сыграли сцены сражений до того момента, как Макбет появляется на платформе в левой части сцены, а Макдуф выходит справа.
—
Поединок. Гастон был великолепен. Макдуф, выглядевший измотанным, попытался изобразить поединок символически, но был вынужден отвечать на удары в полную силу.
Они уходят. Оборвавшийся крик Макбета. Макдуф пробежал за кулисы и выбежал с другой стороны. Аллейн засек время.
Последовал долгий триумфальный выход и финальная сцена со старым Сивардом. Макдуф снова встал в левом углу. Гастон превратился в Сейтона и вышел вслед за ним, на этот раз без меча. Он объявил обычным голосом:
— Я полагаю, мой клейдеамор не найти. Полагаю, его забрала полиция. Я воспользуюсь этой возможностью, — продолжил он, направляя свой звучный голос в зал, — предупредить их, что они делают это на свой страх и риск. Это оружие обладает силой.
— Клейдеамор будет в полной безопасности под их присмотром, — сказал Аллейн.
— Он, без сомнения, в безопасности. Это полиции стоит трепетать.
Прежде чем обратиться к актерам, Аллейн позволил себе на мгновение представить эту картину.
— Благодарю вас, джентльмены, — сказал Аллейн. — Мы многого потребовали от вас, попросив вас снова сыграть последнюю сцену, но я могу сказать, что вы очень нам помогли. Теперь если вы сделаете это еще раз, сыграв еще и предшествующую сцену, от слов «Блестящий острый меч мне лишь смешон в руке того, кто женщиной рожден» и до «Войдемте в замок, сэр», то я думаю, вы можете расходиться по домам. Монолог Макдуфа. Встаньте по местам. С действиями и звуками за кулисами, пожалуйста. Джей, прошу вас.
Перегрин сказал:
— Это тот момент, когда группа солдат Макдуфа перебегает через сцену и поднимается наверх. Саймон?
— О господи. Да. Хорошо, — сказал измотанный Саймон.