Несмотря на то, что за свою жизнь Райк тысячи раз совершал стыковку к станции, идентичной этой, сейчас всё по-другому. Он чувствовал себя солдатом, что высаживается на чужой территории. Он готовился не к мирным переговорам, а к враждебной встрече. Если Клайда по какой-то причине удерживают здесь против воли, он будет готов прорываться с боем. Клайд член команды, он выручит его. Однако, когда шлюзовые створки разъехались в сторону и они вышли в переполненные доки, на них никто не направлял оружия. Большинству людей не было дела до прибывших людей, кроме двух пар глаз, невинно изучавших их. Высокий мужчина в длинном плаще, притороченном к комбинезону, вежливо улыбался, переводя взгляд с команды Райка, на свой браслет. Свободной рукой он придерживал сына. А уж взгляд паренька был наполнен неподдельным восхищением.
Райк мысленно вернулся в прошлое. Когда-то он точно так же стоял за спиной отца, глядя на интересных гостей станции. Мальчик наверняка видел их корабль. «Гипотеза» без маскирующего поля вызывала восхищение. Это грандиозный корабль. Райк почувствовал, что изнутри его жжёт желание приветливо обнять людей, сказать что он такой же как они, что он тоже вырос на станции, но это будет неуместно и он «надел» официальную маску.
— Райк Фар, капитан «Гипотезы», — представился он, протягивая руку встречавшему их мужчине.
— Асвальд Рабелла, управляющий доком, — Райк перевёл взгляд на мальчишку, протягивая руку ему. Мужчина с гордостью в голосе представил, — мой сын Квист, — мальчик, широко улыбаясь, пожал руку Райка.
— Мы прилетели забрать друга. Он должен быть здесь, но нам не удалось связаться. Видели ли вы этого человека? — вызвав на экран браслета фотографию Клайда, Райк показал Асвальду и его сыну.
— Пап, это же тот самый Клайд, которого прогнали! — кипя от возбуждения пискнул мальчик.
— Прогнали? — брови Джо сошлись на переносице.
— Значит он ваш друг? — Асвальд горестно вздохнул, — что же, у меня плохие вести. Его действительно депортировали со станции.
— А причина? — Райк сдерживался, но в его голосе всё равно сквозила угроза.
— Его родители. Не поймите превратно, у нас свободная станция, но Джек с женой… Они уважаемые члены Правления, так много сделали для жителей 84й… Как я понял, они серьёзно поругались с сыном и теперь, встретив его, да ещё и под чужим именем, использовали всё влияние, чтобы убедить Правление выгнать его в кратчайшие сроки.
— И куда вы его выгнали? — Райк невольно поглаживал пальцем рукоятку пистолета. От глаз Асвальда это не укрылось. Сглотнув, он продолжил.
— Я не знаю. Когда решение было принято, его уже не было на станции. Возможно, он улетел на одном из пристыкованных в тот момент грузовиках.
— Ясно… Дайте нам минуту, — попросил он, небрежно отмахнувшись. Асвальд, кивнув, отошёл подальше, подгоняя своего сына, которому уходить явно не хотелось.
— Плохо дело, — шепнула Мари, — у нас нет даже следа.
— Ещё не всё потеряно, — взяла слово Элис, — на каждой станции в этой системе есть ячейка «Отпрысков Диода», можно справиться у них. Возможно с их помощью Клайд и покинул станцию.
— «Отпрысков Диода»? — голос Джо напряжённо звенел, — не хотелось бы снова связываться с этими…
— Гарри мёртв. Нам нечего их боятся. Элис, ты знаешь, как их найти?
— Да. Но нужно отделаться от этого типа, — её длинный пальчик осторожно указал на Асвальда.
— Я попробую занять его, — сказала Мари. Райк кивнул, и она решительно направилась в сторону представителя станции. Остальные неспешно двинулись следом.
— Мы приняли решение. Ребята хотят осмотреться, купить припасов. А мне требуется сопровождение, — Асвальд удивлённо поднял бровь, — я думаю приобрести недвижимость на некоторых станциях. Моё имя Мари Ройман, вы могли слышать о моей семье.
— Конечно! — глаза человека заинтересованно заблестели, — вас интересует что-то конкретное?
— Для начала я хотела бы просто осмотреться.
— Сейчас, я организую сопровождение вашим друзьям и…
— Это не требуется. И прошу вас, не афишируйте моё присутствие, я здесь инкогнито. Ну что, идём? — Асвальд нерешительно переводил взгляд с Мари на остальных. Круглые суммы реф, которые он мог нагреть на сделке, перевесили регламент, по которому чужаков с оружием необходимо сопровождать, и он кивнул.
— Конечно, пройдёмте, — он сделал приглашающий жест и Мари, прильнув к Райку в поцелуе, шепнула, — дай мне маячок, — Райк передал подарок Фила ей и Мари, хитро подмигнув друзьям, пошла следом за ним.
— Ройман? Не знала, что ты водишь знакомства с аристократией, — уважительно присвистнула Элис.
— Долгая история, но полноправным членом дома Ройман её вряд ли можно назвать, — Элис хотела задать вопрос, но Райк сразу же отмахнулся, — потом сама у неё спросишь. Нужно найти этих «Отпрысков».
— Да, конечно. Следуйте за мной, — Элис нырнула в один из коридоров, ведущих из доков, и они последовали за ней.