Читаем Свет пылающих теней полностью

Конова взглянул на тени. Он попытался призвать их, но они более не повиновались ему.

– Но почему?

Чтобы разорвать клятву, необходимо уничтожить Ее самое. Я не мог спасти вас, пока вы живы, но я мог спасти тех, кто уже погиб. Остальное в ваших руках.

Железные эльфы ошеломленно молчали. Молчал и Конова. Сам того не предполагая, он все-таки достиг того, чего хотел. Магия клятвы осталась в силе.

– Но как же мои эльфы?

– Она по-прежнему ищет их, но еще не нашла... пока. Утешение небольшое, но хоть что-то...

– Ренвар, я...

Элвин мертв,– повторил Ренвар.

Ралли вскинула руку прежде, чем Конова успел сказать что-нибудь еще.

– Тогда кто же ты? – спросила она.

Ренвар обернулся и посмотрел на нее.

– Я то, что осталось.

– Кто ты?! – вскричал Конова. – Говори, кто ты, черт тебя побери!

Ренвар на миг прикрыл глаза. Ледяная ясность охватила Конову. Тени теснее сгрудились вокруг юноши, положили руки ему на плечи. И когда Элвин снова открыл глаза, Конова уже знал ответ.

– Теперь я Их эмиссар.

Словарь

Алая Звезда, известная также под названиями «Восточная звезда» и «Звезда Сильра» – Звезда Силы и Знания, вернувшаяся в Эльфию в ходе битвы при Луугут-Йоре.

Алебарда – шест восьми и более футов в длину, часто снабженный наконечником в виде копейного острия или топорика. Служила отличительным знаком сержантов и капралов на поле боя.

Арр – ароматные, хотя и горькие на вкус бобы растения, которое выращивают в жарких странах. Из высушенных бобов арра варят напиток, обладающий бодрящим и оживляющим действием.

Бенгар – крупный хищник, весом до восьмисот фунтов, отличающийся черным мехом с тускло-рыжими полосами, большими клыками и коротким хвостом. Ареал обитания неизвестен. Один самец этого вида, по кличке Джир, сделался неофициальным талисманом полка «Железные эльфы».

Бринд – редкий вид оленя, водящийся в Эльфии. Отличается темно-серой шкурой, состоящей как бы из наползающих друг на друга отдельных пластин, и висячими ушами.

Волчий дуб – древний вид деревьев, способный аккумулировать и направлять естественную природную магию. Первые эльфы пробудили их, наделив своего рода разумом, и с тех пор волчьи дубы вступают с эльфами в магическую связь. Серебристые волчьи дубы особенно редки и обладают наиболее чистой и мощной магией. Эльфы, вступающие в связь с серебристыми волчьими дубами, зачастую оказываются не способны справиться с этой силой и превращаются в дииова груссов, растворяясь в естественном порядке мира.

Девичья кузня – гномья мастерская по обработке металла, специализирующаяся на изготовлении оружия, в первую очередь друкаров.

Дииова грусс – «потерянный» по-эльфийски, термин, означающий эльфа, который вступил в связь с серебристым волчьим дубом и оказался всецело поглощен его природной магией.

Драккари – разновидность драконоподобных существ, являющихся, согласно легенде, плодом союза между волшебником Каман-Ралом и его супругой-драконицей. Передвигаются на четырех конечностях, имеют огромную пасть с острыми зубами и изрыгают белый магический огонь.

Друкар – массивный кривой клинок, который многие гномы носили вместо боевого топора, ценя его за удобство и надежность в бою.

Зесеры – прозвище солдат Калагрийской имперской армии, происходит от зелено-серой расцветки мундиров.

Ремнабор – мешочек, в котором солдаты носили иголки, нитки и все прочее, необходимое для починки формы.

Каронада – очень большое орудие с коротким стволом, стреляющее тяжелыми снарядами на короткие дистанции.

Каэрна – традиционная одежда эльфов Хинталанда, кусок ткани длиной по колено, который носят обернутым вокруг пояса. Рядовые и сержанты полка «Железные эльфы» носят каэрны, офицеры же ходят в брюках, поскольку им часто приходится ездить верхом.

Кивер – высокий цилиндрический головной убор с кожаным козырьком, который носят солдаты Калагрийской имперской армии. Обычно украшается металлической кокардой, султаном или чем-либо еще, в зависимости от полка.

Корвирд – длинное змееподобное существо с острыми, как иголки, зубами, очень похожее на сороконожку, если не считать того факта, что корвирды могут достигать двадцати футов длины. Прежде считался вымершим.

«Костолом» – двуствольный арбалет, стреляющий взрывающимися дротиками. Основное оружие сержанта Йимта Аркгорна.

Кровная клятва – клятва верности своему полку, которую приносили «Железные эльфы». Из-за того что во время принесения клятвы майор Конова Стремительный Дракон имел при себе обсидиановый желудь, плод серебристого волчьего дуба Темной Владычицы, все солдаты, принесшие эту клятву, теперь неразрывно связаны с полком и все сильнее подчиняются Ее воле, при жизни и даже после смерти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники железных эльфов

Тьма, выкованная в огне
Тьма, выкованная в огне

Конова Стремительный Дракон, в прошлом командир прославленного в Калагрийской империи полка «Железные эльфы», ныне носит клеймо предателя империи. За убийство вице-короля он был подвергнут военному суду, его любимый полк расформировали, а самого Конову выслали в глухой лес. Все, чего он хочет, — это чтобы его оставили в покое. Но королевский приказ предписывает Конове немедленно вновь явиться в имперскую армию. А все потому, что упавшая на востоке алая звезда возвестила о возвращении магии, давно исчезнувшей с лица земли. Среди народов, подчиненных империи, возникают мятежи, вызванные стремлением завладеть легендарной Звездой Востока. И Конова должен спешно принять командование полком «Железные эльфы», чтобы сохранить Звезду для империи. Правда, солдаты, которых он получает, совсем не те, на каких он рассчитывал. А что еще хуже, их главный противник в охоте за Звездой — Темная Владычица, эльфийская ведьма, чьи замыслы простираются куда дальше, чем можно себе представить…Впервые на русском языке! Первая книга захватывающей трилогии о железных эльфах!

Крис Эванс

Фэнтези
Свет пылающих теней
Свет пылающих теней

Конова Стремительный Дракон командует вновь набранным полком «Железные эльфы», в котором остался всего-то один эльф – он сам. Разрушив планы Темной Владычицы, эльфийской ведьмы, стремившейся завладеть Алой Звездой Востока, Конова принимает решение разыскать эльфов из своего прежнего полка, рассеянных по пустынной стране за морем. Он надеется, что это поможет ему избавить своих воинов – и себя самого – от клятвы верности, которую они дали Темной Владычице. Вместе с «Железными эльфами» через море переправляется принц Калагрийской империи, одержимый желанием найти легендарную библиотеку Каман-Рала. С именем этого прежнего властителя страны связывают загадочную древнюю силу, таящуюся в пустыне. И именно там, по предсказанию, упадет следующая Звезда, за обладание которой вновь начинается борьба между сильными мира сего...Впервые на русском языке! Вторая книга захватывающей трилогии о железных эльфах!

Крис Эванс

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги