Читаем Свет пылающих теней полностью

Крут – минерал с резким вкусом, используемый гномами в качестве жвачки. Этот порошок богат минеральными солями и, помимо всего прочего, обладает свойством окрашивать зубы в металлический цвет.

Мурафант – огромное животное, более пятнадцати футов в высоту, с большими ушами, длинным хоботом и черными кривыми бивнями, используется в Эльфии для переноски грузов.

Мушкет – заряжаемое с дула гладкоствольное огнестрельное оружие, стреляющее свинцовыми пулями, которые забиваются в ствол с помощью шомпола.

Обмотки – длинные полосы ткани, которыми оборачивается нога от щиколотки до колена.

Полк – стандартное боевое соединение Калагрийской имперской армии, состоящее из нескольких сотен пехотинцев, вооруженных мушкетами, и обычно возглавляемое офицером в чине полковника.

Полковые знамена – каждый из полков Калагрийской имперской армии имеет два полковых знамени. Знамена обычно делаются из хлопчатобумажной ткани, вышитой тонкой шерстью, на одном из них красуется королевский вензель, на другом – герб полка.

Пушка – длинная и толстая трубка, отлитая из металла, гладкая внутри, которая способна выстреливать на большое расстояние снаряды, например чугунные ядра. Выстрел производится с помощью пороха. Небольшие пушки обычно отливаются из бронзы, более массивные – из чугуна.

Рекка – крупный двуногий хищник, достигающий восьми футов в высоту, известный своей свирепостью и стремлением убивать все живое. Прежде считалось, что они полностью истреблены. Их возвращение приписывается колдовству Темной Владычицы.

Рик фаур (фаурре) – «названый брат» («сестра») по-эльфийски. Имеется в виду магическая связь, которая возникает между эльфом и волчьим дубом.

Рок хар – «кровь дерева» по-эльфийски, то есть древесный сок. Этот напиток, который готовят эльфы из Недремлющей стражи, обладает свойством восстанавливать силы.

Сабля – длинный кривой меч, использующийся преимущественно кавалеристами.

Самоцвет Пустыни – название Звезды, в возвращение которой верили обитатели Просторов Хасхугеб.

Сарка-хар – «кровавое дерево» по-эльфийски, отпрыск серебристого волчьего дуба Темной Владычицы. Эти деревья питаются кровью живых существ.

Срикс – птица с большими кожистыми крыльями и усатой мордой вместо клюва. Прежде считалась вымершей.

Темные покойники – прозвище, которое дали теням убитых железных эльфов.

Фаэрауги, известные также под названием «собачьи пауки», – восьминогие существа, снабженные острыми кривыми жвалами, которыми они вцепляются в свои жертвы.

Чепрак – покрывало, накидываемое на седло с целью уберечь его от износа. Обычно делается цветным и украшается яркой вышивкой с эмблемой полка, к которому принадлежит кавалерист.

Черный порох, известный также под названием «дымный порох», – смесь угля, серы и селитры, взрывающаяся при поджигании. Используется в мушкетах и пушках.

Шомпол – тонкий металлический прут, с помощью которого пороховой заряд и пуля загоняются в ствол мушкета.

Штык – кусок стали длиной дюймов в десять, имеющий форму кинжала. Его присоединяют к дулу мушкета. Используется в рукопашных стычках в качестве колющего оружия.

Вместо послесловия

Сейчас, когда я это пишу, у меня нет ни детей, ни домашних животных, ни даже растений – живых, по крайней мере (я имею в виду растения), но у меня есть семья и мои друзья, и с каждым днем я все больше благодарен им за поддержку. Процесс написания книги, конечно, требует одиночества, но писателю совершенно не обязательно быть одиноким.

Прежде всего двое неустрашимых, которые каждый раз отважно бросаются на амбразуру в качестве моих первых читателей: мой брат Майкл и мой большой друг, а также писатель и художник Деб Кристерсон. Оба они прочли эту рукопись по нескольку раз, но утверждают, что она им по-прежнему нравится... и я тоже. Вот это настоящие друзья, это я понимаю!

Не менее важны для меня поддержка и советы трех уникальных людей, которых я повстречал на заре своей писательской карьеры: Шелли Шапиро, Криса Шлюпа и Билла Тейкса. Их советы во всем, что касается публикации книг, поистине бесценны, но их дружба для меня еще ценней. Благодаря знакомству с ними я сделался лучше и как писатель, и как человек.

Есть еще постоянно растущий круг друзей, которые неустанно трудятся, помогая мне сохранять разум, здоровье и целеустремленность, и я перед ними в большом долгу. Они сделали процесс создания этой книги не только возможным, но и увлекательным – когда вовремя отпущенной шуткой, когда дружеским пинком в ходе работы, когда просто своим присутствием. Это мои тетушки, Нэнси Уитсон и Бренда Сандуски, и полковник Роберт Блэк с его супругой Каролиной, и Эдит Данкер, и Питер Ферк, и Карен Тревис, и Натали Уэссел, и Джефф Янг – всем, всем им я чрезвычайно обязан и приношу свою искреннюю благодарность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники железных эльфов

Тьма, выкованная в огне
Тьма, выкованная в огне

Конова Стремительный Дракон, в прошлом командир прославленного в Калагрийской империи полка «Железные эльфы», ныне носит клеймо предателя империи. За убийство вице-короля он был подвергнут военному суду, его любимый полк расформировали, а самого Конову выслали в глухой лес. Все, чего он хочет, — это чтобы его оставили в покое. Но королевский приказ предписывает Конове немедленно вновь явиться в имперскую армию. А все потому, что упавшая на востоке алая звезда возвестила о возвращении магии, давно исчезнувшей с лица земли. Среди народов, подчиненных империи, возникают мятежи, вызванные стремлением завладеть легендарной Звездой Востока. И Конова должен спешно принять командование полком «Железные эльфы», чтобы сохранить Звезду для империи. Правда, солдаты, которых он получает, совсем не те, на каких он рассчитывал. А что еще хуже, их главный противник в охоте за Звездой — Темная Владычица, эльфийская ведьма, чьи замыслы простираются куда дальше, чем можно себе представить…Впервые на русском языке! Первая книга захватывающей трилогии о железных эльфах!

Крис Эванс

Фэнтези
Свет пылающих теней
Свет пылающих теней

Конова Стремительный Дракон командует вновь набранным полком «Железные эльфы», в котором остался всего-то один эльф – он сам. Разрушив планы Темной Владычицы, эльфийской ведьмы, стремившейся завладеть Алой Звездой Востока, Конова принимает решение разыскать эльфов из своего прежнего полка, рассеянных по пустынной стране за морем. Он надеется, что это поможет ему избавить своих воинов – и себя самого – от клятвы верности, которую они дали Темной Владычице. Вместе с «Железными эльфами» через море переправляется принц Калагрийской империи, одержимый желанием найти легендарную библиотеку Каман-Рала. С именем этого прежнего властителя страны связывают загадочную древнюю силу, таящуюся в пустыне. И именно там, по предсказанию, упадет следующая Звезда, за обладание которой вновь начинается борьба между сильными мира сего...Впервые на русском языке! Вторая книга захватывающей трилогии о железных эльфах!

Крис Эванс

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги