– Никаких комментариев, Ронни?
– Не знаю, о чем ты говоришь. – Он даже не повернул головы.
Она забежала вперед и встала у него на пути.
– Вот как? Не знаешь? Тогда позволь освежить твою память. Патрик Хаммер. Кино, Нью-Йорк. Клэр Уинслоу, красотка, заключившая с тобой сделку. Как думаешь, это многих заинтересует?
И снова Рону удалось сохранить на лице маску равнодушия. Ребекка поняла, почему он добился ошеломительных успехов в бизнесе. При необходимости этот человек мог превращаться в камень. В лед.
И все же маска дала трещинку – будто в нем что-то дрогнуло. Рон вздохнул.
– Нам не о чем разговаривать, Ребекка. Полагаю, тебе пора идти. Прощай.
– Не о чем разговаривать?! Секс в обмен на услугу, а? Чертовски пикантная история. Знаешь, приходится на многое идти ради рейтинга.
– Никакой пикантной истории нет.
– Да? Позволь с тобой не согласиться.
Теперь маска спокойствия просто лопнула, разлетелась вдребезги, и в глазах Рона вспыхнул неприкрытый гнев.
– Если ты скажешь хоть слово против меня или Клэр Уинслоу, я заставлю тебя пожалеть об этом. Ты знаешь, Ребекка, пустые угрозы не мой стиль.
– Как трогательно. – И интересно. Ребекка была знакома с Роном около года и никогда не видела его таким возбужденным.
– Я говорю серьезно. Будь осторожна. – Он кивнул и исчез за дверью, недвусмысленно захлопнув ее перед носом Ребекки.
Что ж, я не забуду твоего совета, злобно подумала она. Мне всегда удавалось удержаться на плаву только потому, что осторожность у меня в крови. Зато теперь у меня не осталось сомнений, что между ним и милашкой из Нью-Йорка что-то есть.
И я выясню, что именно связывает лондонского ресторатора и залетную американскую пташку, поклялась себе Ребекка. Даже если на расследование уйдет не менее недели…
Рон облегченно вздохнул, когда минут через пять выглянул в обеденный зал и увидел, что Ребекка ушла, но все же распорядился проверить, действительно ли она покинула ресторан. Получив утвердительный ответ, он сел за ближайший столик и задумался. Будь все проклято! Целью его плана было отомстить Клэр и вычеркнуть ее из своей жизни. Вместо этого он вовлек ее в неприятную ситуацию. Казалось бы, какое ему дело до ее проблем. Еще не поздно дать задний ход. Или остановиться. Но они зашли слишком далеко, и теперь он хотел посмотреть, чем все закончится.
Кроме того, Рон вовсе не был убежден, что Ребекка имеет в своем распоряжении какие-то доказательства. Вероятно, просто бьет наугад. О его с Клэр договоренности во всех деталях знали только двое – он сам и Клэр. Больше никто. Ему не верилось, что она могла поделиться с кем-то подробностями пикантной сделки.
В Штатах Клэр уже оказалась вовлеченной в скандал из-за ее бывшего босса. И, несомненно, она не стала бы сообщать Хаммеру, чего ей стоило уговорить владельца «Касы» впустить в ресторан ораву киношников. Сексуальный скандал Клэр совершенно ни к чему. В Голливуде за такую новость ухватились бы все газеты, и на ее карьере продюсера можно было бы ставить крест. Нет, более вероятно, что она сообщила Хаммеру о согласии хозяина ресторана и это каким-то образом дошло до Ребекки, а та уже сделала свои выводы.
Сделал свои выводы и Рон. Во-первых, ему придется иметь дело с Ребеккой, чье самолюбие уязвлено его отказом. Во-вторых, Клэр действительно намерена выполнить свою часть сделки.
Второе приятно волновало, первое – беспокоило. Ребекку нельзя недооценивать, она способна нанести удар в спину. Ни ему, ни тем более Клэр скандалы не нужны.
Черт побери, не хватало им только этой злобной фурии!
– Я просто не могу понять, чего он хочет. – Клэр сделала глоток пепси из бутылки и посмотрела на идущего рядом Винсента. Она только что ввела его в курс событий последних двух дней и теперь надеялась получить полезный совет. – Он сводит меня с ума.
– А как по-твоему – чего он хочет? – Винсент остановился, разглядывая витрину.
– По-моему, он хочет меня. Но при этом упорно не желает признавать очевидное.
– Наказание?
– Похоже. И знаешь, у него очень неплохо получается.
– Мы немножко огорчены, да?
– Не знаю, как «мы», а я уж точно свихнусь, если так пойдет и дальше.
– Думаю, приятель просто дает твоему либидо возможность проявить себя в полной мере, – заметил Винсент, переходя к другой витрине. – Слушай, эта рубашка стоит столько же, сколько целый костюм у нас в Нью-Йорке!
Клэр уже успела привыкнуть к лондонским ценам, к тому же ее интересовало другое.
– Ну, это еще слабо сказано.
– Да? – Винсент недоверчиво усмехнулся.
– Что ты хочешь сказать своим «да»?
На его лице появилось по-детски невинное выражение.
– Ничего. Абсолютно ничего. Просто сомневаюсь, что вся проблема в твоем либидо.
Клэр нахмурилась и, покачав головой, зашагала дальше.
– Не понимаю, о чем ты говоришь.
Винсент нагнал ее и пошел рядом.
– Не горячись. Может, проблема не только в том, что ты не имеешь возможности выплеснуть сексуальную энергию. Похоже, между вами еще что-то есть.