– Иногда ты меня пугаешь. Откуда ты знаешь подобные слова? – Уилл морщит лоб. – Я имею в виду ты изучаешь кино, а не литературу, – он замолкает.
У него есть неподражаемый талант находить самые больные мозоли других и сильно давить на них. Моя мозоль – это моя сестра.
Эмма так раздражала меня своей китайской грамотой, которую взяла на вооружение ради своей мечты изучать литературу, что даже сейчас, через четыре года после ее смерти, такие слова, как «плеоназм», все еще мелькают в моем мозгу. Она так и не поступила в университет.
– Прости, приятель, – Уилл прислоняется к стене рядом с нашей входной дверью, я открываю ее и вижу, как он пытается подобрать нужные слова.
– Все нормально, – говорю я и надеюсь, что он перестанет. Вместо жалости я предпочел бы, чтобы он отвлекал меня битвой в плейстейшн.
– Сыграем раунд? – спрашивает он.
Я киваю. Уилл только что сам себя реабилитировал.
– Ну что, футбольные герои, – встречает нас Бекка. Она превратила кухню в поле битвы и теперь сидит посреди овощных очисток, упаковок, кастрюль и сковородок и ест китайскую лапшу из картонной коробки службы доставки на углу Марпл-стрит.
– Тебе что-то сделала кухня или это художественный проект? – я отодвигаю замученный цукини в сторону и ставлю свою сумку на крошечный клочок столешницы, который только что освободил.
– Я пробовала приготовить новое блюдо из интернета, – она тыкает деревянной палочкой для еды в айпад, который лежит рядом с ней. – Выглядел не так уж сложно, но почему-то конечный результат не очень соответствовал фотографии. Я предусмотрительно избавилась от него, – она поднимает деревянной палочкой бумажный пакет, содержимое которого источает запах азиатской еды, и покачивает его перед моим носом. Я вздрагиваю и обнаруживаю под горсткой салфеток еще две картонные коробки.
Прежде чем успеваю вытащить свою еду, Уилл выхватывает у меня пакет и прыгает с ним на диван.
– Еда! – вопит он и как-то одновременно умудряется вытащить упаковку и включить плейстейшн.
– Парень многозадачный, – шепчу я Бекке. – Еще один плюсик в твоем списке, – я знаю, что она ведет список плюсов и минусов Уилла, даже если никогда в этом не сознается.
– Что за лист? – бормочет Бекка и садится рядом с не-смей-произносить-это-вслух-лицом.
Если она хочет лгать себе, я буду мешать ей как умею.
– И он простит тебе это кухонное побоище, – продолжаю я, расширяя ее список. – В отличие от меня.
– Заткнись, Эш, серьезно, – шипит она и с отчаянием делает движение головой в сторону Уилла. Вероятно, с намеком, что он может нас услышать.
Он не настолько многозадачный. Когда Уилл ставит перед собой коробку, полную китайской лапши, он ничего не слышит.
– Ты влюблена в него с тех самых пор, как приехала в Мизулу, и когда он наконец приглашает тебя на свидание, ты говоришь, что считаешь его милым. Что это, черт возьми, значит?
Бекка с грохотом кидает еду на столешницу, спрыгивает со стула и тащит меня в ближайшую комнату. В ванную. Она пинком открывает дверь и прислоняется к ней изнутри.
– Поговори со мной, Бекка.
Она начинает три раза, не давая словам сложиться в предложения, но я даю ей время, которое так необходимо.
– Он мой друг. Если у нас ничего не выйдет, я точно потеряю его, – наконец восклицает она.
– Ты боишься, Бекс, – я сжимаю ее в крепких объятиях. – Я не знаю никого, кто так точно понимает, чего он хочет. И ты хочешь его. Так что не трусь.
– Это может все испортить, – Бекка отрывается от меня и садится на опущенную крышку унитаза, которая украшена высказываниями с каждой вечеринки в нашей квартире и соответствует современной картине распития алкогольных напитков.
– Может, – соглашаюсь я. – Но Уилл может сделать тебя чертовски счастливой.
– Ты советуешь мне? Серьезно? – Бекка высовывает язык и закатывает глаза. – Только потому что ты временно зациклился на милой девушке, не делает тебя экспертом в романтических вопросах. Ты больше похож на антихриста отношений.
– Что с вами, девушками, не так? – бормочу я. – Харпер избегает меня. Теперь ты.
– Ее серьезно зовут Харпер? – тихо спрашивает Бекка и касается моей татуировки, на которой между сухими ветвями написаны слова: «Убить пересмешника». Любимая обложка Эммы книги Харпер Ли. – Это очень жутко. Словно…
– Что случилось? – мягко спрашивает Бекка.
Если бы я знал.
– Между нами что-то есть, – я кидаю полотенце, лежащее на полу, идеальным трехочковым в корзину для белья рядом с дверью и провожу рукой по волосам. По крайней мере хочу в это верить. Даже если отказ Харпер и ее повторный побег противоречат этому. – Мы почти поцеловались.
– Но она сбежала?
Я киваю.
– Ты действительно не привык бороться за девушку, – тихо смеется Бекка.
– Я сорвал лекцию, чтобы получить ее номер.