Читаем Свет упавшей звезды полностью

У входа тоже дежурили стражники. Но они совсем не походили на тех, что я встречала до этого. Юноши, почти мальчики. Очень красивые, насколько я рассмотрела в свете пылающего в чашах огня. Но от ёнмиранов их отличала прическа. Эти юноши поднимали волосы в высокий хвост, а вот лент и бус в них я не заметила. Даже обычных для этого мира сережек в ушах не было. Единственное, что могло сойти за украшение — небольшая ажурная нашлепка на головной повязке.

Стражи дружно поклонились и открыли ворота. Хансо-рана явно узнали. А он, не ответив на приветствие, пригласил меня входить.

Здесь убранство внутреннего двора оказалось поскромнее. Простые утоптанные дорожки. Даже фонарей на было! Вместо них Хонсо-ран взял круглый фонарик на длинной рукоятке. Свеча внутри едва теплилась, но света хватало, чтобы не споткнуться.

Он вел меня между длинными домами. Одни имели множество дверей и окон, у других их словно и вовсе не было, но каждый окружала узкая веранда достаточная, чтобы человек мог сидеть, поджав ноги. А еще я нигде не заметила ставших привычными пхенсанов. Без них дворики казались пустыми.

Хансо-ран остановился напротив длинного дома с множеством дверей. Тут же к нему подскочил юноша и, поклонившись, указал на одну из них. Хонсо-ран повторил жест, уже для меня, и направился внутрь.

Снимать сапоги труднее, чем соломенные лапти-чипсин, особенно, когда надо спешить. Но я справилась. И прошла в комнату. Даша с Нютой следовали за мной. Юноша издал какой-то то ли вскрик, то ли писк, но возмутиться не посмел.

— На какое-то время эта комната станет вашим домом, — сообщил мне Хансо-ран, — Я слышал, ваши собаки отличаются небывалой чистоплотностью, но все же убирать за ними вы будете сами.

— Где я могу их выгулять? Девочки, конечно, будут терпеть, но они не железные!

— Я оставлю указания на этот счет. А сейчас можете поужинать и отдохнуть с дороги. С вами останется Джунду. Не стесняйтесь спрашивать его даже о мелочах.

Юноша, стоящий на пороге, поклонился. А Хансо-ран просто вышел, даже не потрудившись попрощаться.

Джунду мялся на пороге.

— Что такое? — не выдержала я.

— У нас нет женских бань. Но для вас огородили часть мужской. Хансо-ран придет туда гораздо позже. А Досточтимая Кормилица Императора передала вам новую одежду.

Смыть с себя пот и пыль — что может быть лучше? Но тащить в баню девчонок… это даже для меня казалось лишним.

— Если я оставлю собак у входа, присмотришь, чтобы никто к ним не лез?

— Конечно, госпожа! — закивал юноша и повел меня мыться.

Баня здесь только носили это громкое имя. Чан с горячей водой, чан — с холодной. И большая бочка вместо ванны. Правда, всякой косметики на полках оказалось, как в хорошем салоне красоты!

— Ёнмираны дали разрешение вам воспользоваться всем этим… Вы же, наверное, ничего с собой не взяли?

Не в бровь, а в глаз! И даже сарказм в голосе показывал, что парень прекрасно знал, почему «не взяла». Потому что нету.

— Я благодарна ёнмиранам.

— Вам налить воду?

Я слишком устала, чтобы отмокать в чане. И отказалась:

— Спасибо. Не нужно.

Разобраться, чем мыться, оказалось сложнее, чем смешать в ведре горячую и холодную воду. Но уроки Соно не прошли даром, и я справилась. Меньше, чем через час, одетая в чистую, но не очень удобную одежду, я вышла к Джунду.

Мой новый наряд вызвал восторг у собак! Они даже взвыли от неожиданности. Да я и сама удивлялась, как умудрилась правильно нацепить на себя все эти нижние штаны, нижние юбки, платье и длинную жилетку без рукавов. А вот волосы оставила распущенными, чтобы высохли поскорее.

Успокоив собак, вернулась в свой новый дом. Джунду не отставал:

— Вы проголодались?

— Поздно уже готовить.

— Очаги Императорской кухни не гаснут ни на миг, дабы в любой момент накормить голодного. Подождите немного.

Он действительно вернулся очень быстро. Принес маленький стол-поднос, на котором выстроились плошки. Суп, рис, мелок порезанное мясо в соусе и несколько видов маринованных овощей.

Я взяла палочки. Металлические.

— Серебро?

— Да.

— А ты не будешь ужинать?

— Я уже ел. Кушайте, пожалуйста.

И вышел.

Я как раз решала, что, кроме риса, могу скормить собакам, как он появился снова:

— Досточтимая Кормилица Императора предупредила, чтобы для ваших собак готовили специальную еду. И велела сначала показать вам.

В мисках лежали кусочки сырого мяса, перемешанные с вареными овощами.

— Спасибо! — поблагодарила я искренне и Джунду, и Досточтимую Кормилицу.

Но, принеся все необходимое, юноша не ушел. Стоя у дверей он казался таким огромным! И я не выдержала:

— Может, присядешь?

Он опустился на пол, где стоял.

— Джунду, можно, вопрос задам? Я чужая в этой стране, не хочу показаться совсем дурой.

— Конечно. Нам велено помочь вам освоиться.

Кем велено, я решила не уточнять. А вот сам приказ порадовал.

— Мне говорили, что в этой стране положение мужчины определяет его прическу. Но такой, как у тебя, я еще не видела!

— Конечно! Я же ёнмино! А нас немного.

— Прости, я не понимаю. Ёнмино — это кто?

— Ученики ёнмиранов! Они готовят нас к испытанию.

— Какому? — у меня зародились подозрения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Свет упавшей звезды

Похожие книги