Читаем Свет в ладонях полностью

Женевьев сжала губы. Её воспитатель преподал ей множество уроков дворцовой дипломатии и грязных интриг — не чтобы самой затевать их, но чтобы вовремя заметить и не попасть под их змеиное воздействие. Этот старик опытен и хитёр, иначе не смог бы собрать вокруг себя банду проходимцев. Стало быть, в его вопросе непременно кроется ловушка.

— Не думаю, что нынче место и время вести салонные беседы, — коротко ответила Женевьев.

— Отчего же нет! — воскликнул барон, откидываясь назад и широко разводя руки. — Чем у нас тут не столичный салон? Ну, темновато, может быть, сыровато, грязновато слегка… Однако и дамы, и господа одеты соответственно. К тому же как минимум половина из присутствующих за этим столом — родственники. Чего нам стесняться, дорогая госпожа ле-Деваль?

Всё-таки он заподозрил что-то и давил на неё, подталкивая к прямому ответу. Но что могла ответить Женевьев, отроду не знавшая никаких графов ле-Девалей? И раздумывать над ответом времени не было…

И тут на помощь пришёл её лейб-гвардеец. Не для того ли, в конце концов, лейб-гвардейцы и нужны, чтобы спасать из беды принцесс?

— Кстати о родственниках, господин барон. — Джонатан звал деда «господином бароном», и в этом не слышалось и тени насмешки — должно быть, такое обращение между ними было принято. — Как дела у матушки? Я давно не списывался с нею.

— Отлично, — недовольно ответил тот, поневоле отводя от принцессы прищуренный взгляд. — В последние годы, правда, увлеклась спиритизмом и сутками напролёт болтает со старыми тётушками, давно сошедшими в могилу. А так ничего. Знал бы, что свидимся, так выпросил бы для тебя баночку её сливового варенья.

— Да, сливовое варенье матушки… — мечтательно протянул Джонатан, но тотчас спохватился. — А она знает, чем вы тут занимаетесь?!

— Ещё чего. Чтобы она стала давать мне советы по тактике штурма движущегося состава и критиковать мой стиль руководства подчинёнными? Ну уж дудки, — барон ухмыльнулся и приглашающе поднял кружку. Мужчины охотно поддержали его. Эстер тоже пригубила вино — ей, очевидно, было не по себе, ибо совсем не так она представляла себе знакомство с родичами своего супруга. Женевьев пить не стала, и мужчина, сидящий напротив, спросил:

— А вы почему не пьёте, сударыня?

— Потому что у дамы пустая посуда. Налей-ка до краёв, Гай! — велел барон, и мужчина, звавшийся, как выяснилось, Гаем, поднялся и, несмотря на протестующий жест Женевьев, налил ей вина.

— Это не краденое, если вас подобное смущает, — спокойно заметил он, и она с достоинством отозвалась:

— Но куплено на средства, добытые грабежом. И любому порядочному человеку встанет поперёк горла.

Клайв слева от неё поперхнулся и прыснул.

— Испытание на порядочность пройдено, — прохрипел он, стуча себя кулаком по груди и пытаясь отдышаться. — Вы не обращайте внимания на девицу Клементину, господа. Она у нас такая… с принципами и понятиями.

— Что большая редкость среди представительниц прекрасного пола, — заметил Гай. — Оттого я даже не спрашиваю, не утомляет ли вас наша застольная беседа. Ибо мы тут, знаете ли, спорили о политике.

— Я объяснял Джонатану, как докатился до такой жизни, — сказал барон и глянул на Эстер, в смущении отодвинувшую кружку. — Да вы пейте, голубушка, не стесняйтесь. Ваша подруга не вполне права. Ни одному человеку с каплей чести и совести не станет поперёк горла вино, украденное нами у Стюарта Монлегюра и его шайки.

Если он хотел успокоить новоявленную невестку, то достиг скорее обратного результата. Однако вряд ли заметил это, потому что, к кому бы ни обращался, не забывал поглядывать на Женевьев.

— Когда мне было столько, сколько вам, легко было рассуждать о порядочности и долге. Всё было просто. А для кое-кого и нынче просто, — он невесело усмехнулся своему внуку. — Когда тебе двадцать пять, тут колебаний никаких и нет: кому присягнул — под то знамя и встал, а что там делается, под этим знаменем, — не твоего солдатского ума дела. Верно я говорю?

На сей раз он обратился к Клайву. Мортимер ле-Брейдис был на диво крепок телом и духом в свои годы, однако обладал типично стариковской манерой то и дело подначивать молодняк, ожидая подтверждения своей очевидной правоты. Удивительное дело, сколь раздражает нас эта стариковская привычка в юности, и сколь охотно мы отдаёмся ей, когда стареем сами.

Джонатан, впрочем, один из всех понял, на какие события намекает старый барон.

— Вы говорите о революции сорок девятого года? Но ведь тогда вы были на стороне монархии!

— Я и теперь на её стороне. Только что такое нынче эта твоя монархия? То ли умирающий, то ли, если верить слухам, совсем уже мёртвый король, мифическая блудная наследница, которой никто в глаза не видал, и кучка заправил, по локоть запустивших лапищи в казну и только и ждущих момента, чтобы запустить их туда по самые плечи. Ох уж мне этот Стью Монлегюр! Знавал я его ещё по Третьему пехотному полку гвардии его величества. Второго такого труса и приспособленца поискать было. Но в чём точно собаку съел — так это в том, как вывернуть самую, казалось бы, хреновую диспозицию в свою пользу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звёздный лабиринт

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези