Читаем Света с нашего света. Драконы, ферма и король полностью

Перед тем как уйти я оставила для Дио послание, сообщила, что случилось ночью, рассказала о барьере, который поставили Пио и Сима. Но не сказала куда отправилась. Вообще о том, что ушла. С него станется броситься за мной вдогонку.

— Я хочу мясной пирог с картошкой, когда вернусь, — улыбнулась даругу. — И ягодный компот. Только очень холодный.

— Иди уже, — отмахнулся Пио, не желая смотреть на меня. — Пирог ей с компотом подавай. Тоже мне.

Но я знала, что он переживал. Так же как и Сима, которая не скрывала слез. Поэтому я просто подскочила и, наклонившись, прижала хранителей к своим щекам.

— Присмотрите за ними, — попросила тихо.

— А ты возвращайся, — так же тихо ответил Пио.

— Вернусь, — отступила назад. — Обязательно вернусь.

И вывела хараха на улицу. Сима поднялась в воздух, а Пио опустился на землю. Не знаю, что они делали, не слышала ни слова, но видела, как появился тот самый купол. Он вспыхнул молочно-белым наверху, а затем побледнел, скользя вниз, пока не стал прозрачным. Возле самой земли пробежала искра, когда купол полностью накрыл территорию фермы. Граница на замке.

— Идем, малыш, — взяла под уздцы Топотуна. — Нам пора.

Харах и правда терял в скорости, когда у него на спине был кто-то или что-то кроме всадника. Я сначала не понимала этого. Несколько часов мы двигались вперед по главной дороге, один раз останавливались, чтобы напиться. И вроде с такой скоростью мы должны быть неуловимы. Но нет.

Темная тень накрыла нас с Топотуном. В самую последнюю секунду я успела отвести зверя в сторону. На мгновение подумала, что увижу красного дракона, когда подниму голову. Но нет.

— Ты что творишь? — Дио спрыгнул со спины Феринала, когда тот приземлился. Эльф выглядел не только взъерошенным от ветра, но и взвинченным от злости.

— Как ты узнал, где я?

— Рор написал.

— Вот гаденыш! — хлопнула я Топотуна по шее. — Ох, прости, — погладила ушибленное место зверя. — Давно надо было самой научиться писать и читать. Как ты вообще оказался у нас сегодня? Ты же должен был приехать завтра.

— Новости разносятся быстро, про пожар стало известно уже утром, — объяснил Дио. — Я хотел сразу поехать и проведать вас, но не смог — было срочное дело. И, выходит, я был прав.

— О чем ты говоришь?

— О том, что ты неугомонная, — эльф направился обратно к соблаю. — Еще одна копия Нани на мою голову, — он что-то достал из седельной сумки. — И если собираешься дальше влипать в неприятности, то это тебе пригодится, — и Дио протянул мне сверток.

Я принялась разматывать его. Подарки я люблю.

— Вау! — больше у меня не было слов.

В моих ладонях лежал кинжал. Ножны самые простые, но вот сам клинок… Это не обычная сталь. Ничего подобного я никогда не видела ни здесь, ни в своем мире. Идеально-черный кинжал, который, уверена, разрежет что угодно. Но даже не в форме, красоте или уникальности его притягательность. Я почувствовала силу, исходящую от небольшого, но смертоносного оружия. Он будто наполнен чем-то живым. Духом. Кинжал живой. И солнце не отражалось в черной стали, поглощалось ею. Казалось, если коснуться клинка, то почувствуешь жар небесного светила.

— Как ты… — подняла взгляд на эльфа. — Когда… Зачем даришь его мне?

Дио перехватил кинжал и ловко покрутил его за рукоять между пальцев.

— Я же сказал, для безопасности, — Дио вернул кинжал в ножны. — Анаэль отдал мне слиток редкого материала, и я подумал, что он сделал это для тебя.

— Фариец? Когда?

— Когда мы собирались уезжать. Он появился ниоткуда и протянул мне сверток. Металл пел в моих руках, звал, и я не стал отказываться от него. Итог ты видишь сейчас.

Я видела. И это невероятно. У меня не было слов, чтобы описать свои чувства. Единственное, что я понимала, это своевременность данного подарка.

— Ты пойдешь со мной, — это было утверждение.

— А ты сомневалась? — Дио улыбнулся.

— Ни разу.



Глава 51


Жизнь как компьютерная игра, где с каждым разом уровень сложности повышается. Раньше я думала, что это просто странная метафора, но сейчас понимала, что во всем сказанном есть хоть небольшая, но частичка правды.

Когда я спасала Чешуйку, это был мой первый уровень в этой необычной «игре». Ничего сложного, просто взять и вытащить дракончика из ямы, не свалившись в нее. Вокруг никого, только темный лес, и мы с малышом. Все просто.

Когда пришло время спасать Эви и Энджел, сложность повысилась, но у меня была помощь в виде Дио. Да, пришлось очень постараться и немного побегать, но все закончилось благополучно. Не такой уж сложный вышел второй уровень.

Но в этот раз даже присутствие эльфа не сделало все проще.

— Беги!

Крик Дио полетел мне в спину, как и стрелы, пущенные егерями. Я чисто интуитивно пригнулась и дернула вниз девчонку, сжимая ее руку. Да, дракон, которого мы пришли спасти, оказался подростком в человеческом обличии. А точнее — несчастной девушкой, которой грозила участь страшнее смерти.

— Мы должны подождать, — эльф сжал мою руку, не позволяя двинуться.

— Если не поторопимся, то можем не успеть предотвратить необратимое, — я следила за девчонкой, которая была едва ли старше Рора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попади пропадом

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы