Читаем Тома далеко от дома. Очешуенное приключение полностью

Тома далеко от дома. Очешуенное приключение

А РІС‹ знали, что РїРѕС…од в магазин за кормом для хомячка, может оказаться опасным для жизни приключением? Тома не знала, поэтому про бабушкин наказ не надевать чужие украшения, забыла. А помнила Р±С‹, возможно, и не оказалась в таком положении. Р' РіСЂСЏР·и, в РѕР±нимку с крылатой свиньей и… в другом мире. Впрочем, здесь, среди опасных личностей бандитской наружности, Тома удачно нашла применение СЃРІРѕРёРј поварским талантам. Случайно ли она попала СЃСЋРґР°? Р

Аврора Берева , Аврора Берева

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика: прочее18+

Аврора Берева

Цикл "Попади пропадом". Книга 2

Тома далеко от дома. Очешуенное приключение

Пролог


— Да.

— Нет.

— Да.

— Нет.

— Ты собираешься спорить?

— Ни в коем разе.

— Тогда делай, что говорю.

— Нет.

Старуха Заралла, или просто Зара, смотрит на меня тяжелым взглядом, держа в худосочных, но сильных руках цветастый комплект одеяния, которое обычно носят местные женщины. Зара уже давно мечтают завернуть меня в эти цветастые одежды, но я пока держусь.

— Ты девушка и должна выглядеть соответствующе, — топает старуха ногой.

— Кому должна? — наклоняюсь к ней. — Единственное, что я должна, это разобраться с разрухой, которую ты устроила в этом месте. И ты сама дала мне на это добро.

— Упрямая девчонка, — усмехается Зара. — Я прекрасно помню обо всем, но то, что ты продолжаешь ходить в одном и том же… Как мне в глаза соседям смотреть?

— В глаза? Так ты же им едва до груди достаешь.

Говорю это, и в меня летит стопка одежды, от которой легко уворачиваюсь и со смехом уношусь из комнаты.

— Дрянная девчонка! — кричит Зара без какой-либо ненависти в голосе. — Вот вернешься, я тебе уши надеру!

— Занимай очередь!

У меня сегодня много дел. Надо закупить продукты для кухни, проверить несколько новых рецептов, начать разбирать оставшиеся комнаты в доме и, конечно же, заказать мебель. Столы и стулья в трактире такие, что без страха на них не сядешь. А учитывая контингент, который к нам ходит, удивительно, как еще не развалились.

Прежде чем отправиться к мастеру по дереву, я захожу на базар и почти сразу же теряю мысль, которая привела меня сюда. Запахи пряных и острых специй ударяют в нос. В их ансамбль едва заметно проникает сладкий аромат свежих фруктов, от которого во рту собирается слюна. Глаза разбегаются от вида плодов невероятных форм и размеров.

Жара только усиливает запахи. От такого пекла я обычно прячусь дома или на работе, где есть кондиционер, но сейчас чувствую себя прекрасно. Прохладный ветерок освежает, проникая под хитари — длинное льняное платье с двумя разрезами до бедер, которое носят с легкими шароварами.

— Ходишь, как мальчишка, — плюется Зара, когда видит меня в полюбившейся одежде.

— Зато я могу прыгать по крышам и не бояться, что кто-то станет подсматривать под юбку.

— Какие еще прыжки по крышам?! — округляются ее глаза. — Ты хочешь меня в могилу свести?

Но хитари правда удобное. Оно не сковывает движения, как одежды, предложенные Зарой, и можно не бояться привлечь чье-то внимание, расхаживая как разноцветный попугай. Хитари чаще всего нейтральных цветов, и в этот раз на мне бежевый комплект.

Проходя мимо лотков с продуктами, я мысленно составляю список того, что надо купить. Все, что необходимо, уже записано, но в порыве вдохновения всегда может приспичить что-то еще.

— Тамар-ра!

Знакомый рычащий голос заставляет меня изменить направление. Мастер по дереву находится прямо за базаром, но он может подождать. Традиции в этих местах очень чтят, и их нельзя нарушать.

— Добрый день, Олли, — улыбаюсь мужчине за прилавком. — Хорошая сегодня погода.

— Чтоб это солнце уже превратилось в кусок льда, — ворчит горхад.

Одна из его четырех рук поднимается вверх и платком вытирает блестящий от пота лоб. Олли — горхад. Массивное создание с четырьмя руками, и толстой кожей. Зара говорит, что горходы очень сильны, и что с ними стоит держать ухо востро. Но Олли очень милый, даже несмотря на устрашающий вид. И к тому же он единственный варит потрясающий вкусный кофе.

— Ты постоянно желаешь одного и то же, — не забываю поддеть его. — И все равно остаешься на месте. Почему бы тебе не перебраться в другое место? Туда, где не так жарко?

— Потому что добраться до Рашийских островов может быть смерти подобно, и потому что… — Олли на мгновение замолкает. — Что ты будешь делать без моих потрясающих умений и бодрящего напитка?

— Тоже, верно.

Оли начинает готовить мою порцию кофе, уже зная, что и как нужно сделать, чтобы я осталась довольна. Параллельно он не забывает рассказывать о своих соседях, которые вновь шумели всю ночь.

— Когда-нибудь я не выдержу и зайду к ним в гости, — пыхтит горхад. — И тогда посмотрим, как они запоют.

— Уверена, их голоса станут высокими и пронзительными, если ты появишься на пороге.

Олли улыбается, показывая желтоватые зубы идеально-квадратной формы.

— Я тоже так думаю, — он протягивает мне кофе. — Хорошего дня, Томалла.

— И тебе, Олли. Увидимся завтра.

— Буду ждать.

Отхожу от прилавка и делаю глоток идеально сваренного напитка. Кто бы мог подумать, что все будет именно так? Еще два месяца назад я покупала кофе у молодого парня с тоннелями в ушах, а сегодня у четырехрукого существа, которого вообще не должно быть в моей Вселенной.

Поистине, жизнь — удивительная штука.



Глава 1


Перейти на страницу:

Все книги серии Попади пропадом

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика