Читаем Светящееся пятно полностью

— Ну, я не знаю, как обычно выглядит мистер Тоут, но он явно был удручен. Это еще мягко сказано. Ни с кем не разговаривал, не участвовал в играх, просто сидел и молчал.

— И даже не стал есть?

Джастин не удержался от смеха.

— Ну да! Опустошил все тарелки дочиста! У Порлока отличная кухарка.

— Кто-нибудь еще казался расстроенным?

— Позвольте напомнить, что я впервые всех их видел. Мастермен, безусловно, казался мрачным, а его сестра вообще выглядит так, словно не улыбалась много лет.

— Я хочу задать вам еще один вопрос, мистер Ли, на который вы, конечно, не обязаны отвечать. Но мне просто хочется побольше узнать о ваших впечатлениях о мистере Порлоке. Вы сказали, что он был гостеприимным хозяином. А как, по-вашему, он был искренним человеком?

Джастин задумался, пытаясь представить, как бы он воспринял Порлока, если бы не Доринда. Это было не так легко. С тех пор как Доринда шепнула ему: «Он — Злой Дядюшка», Джастин уже не видел в нем Грегори Порлока. Должен ли он теперь выкладывать старшему инспектору историю про Злого Дядюшку? Нет, не стоит. Доринда почти наверняка все расскажет — она никогда не умела ничего скрывать. Эта мысль успокоила Джастина. Пускай Доринда сама решает насчет Злого Дядюшки, а он вполне может ответить на вопрос инспектора.

— Нет, пожалуй, не очень, — сказал Джастин, выдержав паузу, достаточную для обдумывания ответа. Лэм долго молчал, переваривая услышанное, потом продолжил:

— Я бы хотел спросить вас кое-что строго конфиденциально. Все присутствовавшие здесь вчера вечером действительно были вам незнакомы? Кроме мисс Лейн? Джастин кивнул. — И кроме моей кузины Доринды Браун.

— Говорят, что со стороны виднее. Скажите, вы не удивились бы, узнав, что некоторых из этих людей шантажировали?

— Порлок, что ли?

— Вот именно.

— Насчет него не удивился бы.

Лэм склонился вперед.

— Если бы вам пришлось анализировать ситуацию именно на предмет шантажа, мистер Ли, кого бы из них вы назвали?

Джастин нахмурился.

— Я бы не хотел строить догадки, все-таки речь идет об убийстве.

Лэм задумчиво кивнул.

— Я выражусь иначе. У нас есть доказательства, что двух гостей шантажировали. Вы сказали, что двое гостей выглядели расстроенными — мистер Тоут и мистер Мастермен. А как насчет остальных? Были ли какие-нибудь признаки того, что у них с мистером Порлоком напряженные отношения? Например, у мистера Кэрролла?

— Кэрролл — актер. — Джастин сразу же пожалел о своих словах. — Мне не следовало так говорить. Парень не давал для этого, никакого повода, хотя он мне и не нравится.

Лэм снова кивнул.

— Понятно. — Задав еще несколько вопросов — относительно вчерашнего вечера, он осведомился: — Вы случайно не заметили, был ли на руке мисс Лейн браслет?

— Да, заметил. С бриллиантами и рубинами.

— Дорогая вещь?

— Думаю, что весьма.

— Вы когда-нибудь видели его раньше?

— Нет. Мисс Лейн пришла в гостиную перед обедом и показала его нам. Она сказала, что потеряла браслет, а Порлок его ей вернул. Похоже, она была очень ему благодарна.

— Не помните, что именно она говорила?

Джастин постарался как можно точнее повторить слова Мойры. Снова последовали вопросы обо всех событиях вечера вплоть до убийства.

— Я бы хотел, чтобы вы вышли в холл и показали мне, где вы находились и что делали.

Джастину казалось, что он вскоре сможет повторить свои действия даже во сне. Эбботт следил по часам, покуда он проделывал то же, что вчера вечером в темноте, завершив показ тем, что подошел к парадной двери и положил руку на выключатель.

— А потом? — спросил Лэм, стоя у камина.

— Я направился туда, где лежал Порлок. Все это есть в моих показаниях.

— А затем вы вызвали Пирсона и велели ему позвонить в полицию. Давайте вернемся в кабинет.

Копт они перешли туда, инспектор продолжил допрос:

— Вы опустились на колени возле убитого?

— Да. Я попытался нащупать пульс, чтобы проверить, действительно ли он мертв.

— Порлок лежал лицом вниз, и между лопатками торчала рукоятка кинжала?

— Да.

— Вы больше ничего не заметили? Чего-нибудь необычного?

— Вокруг рукоятки было белое пятно.

— Вы поняли, что это такое?

— Я подумал, что это светящаяся краска — они ее использовали для одной из шарад.

— По-вашему, она могла попасть туда случайно?

— Нет.

— Тогда как же она там оказалась?

— Я решил, что убийца пометил жертву краской, чтобы найти нужное место в темноте.

— Еще два вопроса, мистер Ли. Кто знал, что в доме есть светящаяся краска и когда об этом могли узнать?

— На это я не могу ответить. О краске упоминали за обедом.

— В какой связи?

Джастин пересказал разговор о краске.

— Значит, светящаяся краска была у Оукли, которые хотели покрасить часы, и у Порлока, который собирался покрыть ею балку в гардеробной — банка находилась там в шкафу, где каждый мог до нее добраться.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже