Читаем Светлая мрачность полностью

Светлая мрачность

Вашему вниманию представляется сборник стихов Анны Остриковой.

Анна Юрьевна Острикова

Поэзия / Стихи и поэзия18+

Анна Острикова

Светлая мрачность

* * *

Можно ли принять мир в себя, если боишься его? Нельзя видеть глазами. Нельзя слышать ушами. Нужно пропускать все в сердце.

И когда думаешь о самых сокровенных мечтах своих – видишь Россию, Россию в ее природном величии. Обнаруживаешь себя в далекой деревушке, где-то ближе к югу; там тепло, растут высокие тополя, и по ночам Небо открывает свои глубины, и ты понимаешь, что все тайны – в Нем. И не хочется уже чувствовать себя одиноким в городской толпе, можно, как ни странно, найти утешение в природе, понять, что душа твоя ей созвучна и однородна, а значит, понятна. И ты ничего не потеряешь, если дни твоей жизни пройдут в единении с природой, вдали от суеты и пустых разговоров, но наедине со своими мыслями, творчеством и трудом.


Часть I


«Ползет по стенам тихо ночь…»

Ползет по стенам тихо ночь,Сползает…Луна осколки рассыпает,Знакомый запах тянет вдаль.Мне все здесь чуждо! Это жаль…Душа и тело! Можно ль так?!Материя ль не духу враг?И не оковы?Мне все здесь чуждо. Я ищуПросторы.6 сентября 2014

«Мне въелись в душу красота и тишина…»

Мне въелись в душу красота и тишинаИ шепот тополя в ночи, под лунным светом.Я этот мир возьму с собой куплетом,Написанным у старого окна.Я заберу его в отсутствие свободы,Пройдет он тернистый, облитый мраком путьИ остановится в душе святым ответом.Погасит звезды, станет тихим, незаметным,Как то родное и единственное лето,Какое в жизни этой больше не вернуть…2013

«Я вижу миг свободы дар…»

Я вижу миг свободы дар.Я чувствую дыханье ветра,И вижу, как струится парИз рта неумершего лета.Оно идет за горизонтИ там мучительно стонает…Так долго, страшно умирая,Оставит на земле пожар.Во имя Тьмы, Любви и Рая.Закончит дни словами песни,Закроет душу на замок,Прощаясь вновь с любимым местом,Забыв земли простой мирок.Уйдет, забыв про ночи счастья,Про разговоры с властной тьмой.И умирает резко счастьеПод осени противный вой.И тайны вновь уходят в небо –Они там прячутся зимой.Придут на землю – будет лето.И будет вечно жить со мной…2012

«Осталась вечность. Навсегда…»

Осталась вечность. НавсегдаПропало горькое паденье.Ушло куда-то вдохновенье,Застыло… как вода.Остались правда и тоска,Так отравляющие душу.(Во времена сердечной стужиОна безлика и пуста.)Душа болит. Мозги трепещутОт осознания неволи.И нету слез – привыкла к боли,Но ожидание мерещитИ обещает мне восход.Спокойным будет где-то море,Забравшее остатки горяНа дно, в глубины вод…В окно влетит мне теплый ветер,Заглянет ласково луна,И я, наверно, не замечу,Что я одна.2014
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы