Читаем Светлая мрачность полностью

Здесь небо дышит.Льется ночь, ошеломляющая ветром.И в бездну сна мой край одетыйЗвенит и плачет, как струна.Здесь воля царствует сполна.Пронизывает вечность духа.Здесь просто всё: не верят слухам,И никого не злит Луна.Мой дух здесь ищет вдохновеньеВ листве могучих тополейИ в скорости бегущих днейКо мгле осенней…Она наступит и убьетТепло летающей свободы.Природа вскрикнет и замрет.И в мгле ночной она уснет,И станет ждать своей погоды…Август 2014

«Смотри! Опять твоя судьба…»

Смотри! Опять твоя судьбаУводит время, жизнь и звезды.Смотри! Опять она взялаТвою любовь, мечты и грезы.Так что тебе мешает воевать?Сожги весь смысл, и борись с ней,Ты же воин!Ты только там, на поле битвы должен встать,Чтоб стать убийцей своей слабости и боли.30 декабря 2012

«Мы скоро уйдем. Разлетится туман…»

Мы скоро уйдем. Разлетится туман.Остынут дожди и в снега превратятся.И списки вранья, клеветы и враждыПод солнечной правдой во тьму испарятся.И души замлеют и вдруг оживут,Взлетят над своими земными теламиИ кинут в их сторону мерзостный взгляд:«Как вы, мертвецы, глупо правили нами!»Мы скоро уйдем, почему б не взлететь,Почему ты так жаждешь ползти в этом мире?Заставь свою сущность по новой сгореть,Чтоб вновь возродиться из тягостной пыли.23 августа 2014

«Ночь. Тишина…»

Ночь. Тишина.На небе темном нет ни звезды,ни страха под луной.Сижу в саду.Вдали нескромноЛазурь пылает за намокшею листвой.Деревья спят.Их мысли тожеПогасли, как ненужная мечта!Сверчки поют, и я ликую –Мы этой ночью видим чудеса.Застыла в ожидании природа.Огромный тополь затаился предо мной…Летает здесь и прячется свобода!!!Я знаю где!В лесу, за Вяземкой-рекой!Как сказочен здесь сад – хранитель таин.Молчит и смотрит в небо, как всегда.Ловлю я этот миг – ведь утромОн отведет в листву свои безумные глаза.Сейчас здесь маются за домом тени,И в дебрях тополя запряталась сова…Они следят здесь день и ночь за всеми.Кто видел – канул в Лету навсегда!2012

«Вот и весь прикол!..»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы