— Дело в том, — провозгласила Генриетта, — что по всем данным, собранным мистером Смелзером, и которые, я изо всех сил надеюсь, будут подтверждены… — Она сделала паузу. — Настоящим наследником является он. Жан Смелзер — сын Мелиссы Купер, которая сменила фамилию еще до того, как родила его. Ребенок от короля Фридриха, моего незадачливого сына и нашего покойного короля, появился в семье американского полицейского, за которого Мелисса вышла замуж еще до родов. Вскоре после рождения Жана она погибла, катаясь на лошади. Отчим Жана все время знал, чьим сыном тот является, но, по понятным причинам, не открывал ему правды. Я только вчера имела честь познакомиться с этим джентльменом. Как хороший служитель закона, он тщательно припрятал все документы, относящиеся к этому делу. Но… их удалось разыскать. Они показывают, что будущий король Мервиля — человек довольно упорный. Хотя и странный.
— Жан — наследник? — Кристиан был в шоке.
— Главное, что ты мне не брат, — подсказала Изольда.
Он ее обнял.
— Я не хотел открываться из таких же опасений, — признался Смелзер.
Он совсем не походил на короля.
— Дело в том, что Натали и я… Но, конечно, тут ситуация совершенно другая…
Кристиан радостно рассмеялся.
— Дети мои, — сказала королева, — что ни говори, все устроилось не так уж и плохо… Посмотрим. Посмотрим.
Изольда кивнули, схватила Кристиана за рукав и увлекла его из кабинета. Уже в коридоре они жарко поцеловались в первый раз. И во второй. Потом снова — в машине, на автостоянке. Успокоиться им удалось только тогда, когда Кристиан сел за руль и они принялись обсуждать свои планы.
— Раз ты согласна, — начал он уверенно, — то где ты хочешь, чтобы мы поженились? И когда? Думаешь, следует дождаться, когда Жана объявят королем?
Изольда нежно засмеялась:
— Я готова выйти за тебя замуж где угодно. И как можно быстрее. Я не собираюсь дожидаться, когда решится этот дурацкий вопрос с престолонаследием. А как тебе кажется, Жан будет хорошим королем?
Кристиан задумался.
— Ты имеешь в виду, что он кажется немножко…
— Размазней? — подсказала Изольда в восторге.
— Ну ведь ему пока не пришлось пережить того же, что и нам… А боюсь, что, как королю, ему многое предстоит… Я думаю, он будет замечательным королем. В крайнем случае, твоя бабушка ему поможет.
Изольда рассмеялась.
— И Натали, думаю, тоже.
Изольда замолчала.
— Что ты, любимая? — спросил Кристиан обеспокоено.
— Я думаю, пора обсудить самый главный вопрос, — начала она сурово, но не выдержала и расхохоталась. — Что нам делать с Бригиттой Имхауэр, а?
Эпилог
Гостиница «Вилла Карузо» на Монпарнасе, когда-то любимое место всех почитателей Пикассо и Шагала, в тридцатые годы проживавших неподалеку, ныне стала приютом небогатых молодых пар из Германии.
Новоприбывшие, с первого взгляда, не были исключением. Они говорили по-французски с чудовищным прусским акцентом. Судя по тому, какие они бросали нежные взгляды друг на друга, поженились совсем недавно. А по тому, как внимательно молодая жена изучала карточку услуг, предлагаемых гостиницей своим постояльцам, к миллионерам их никак нельзя было отнести. Они отличались от остальных постояльцев лишь тем, что муж был явно старше жены, лет на десять, да еще своим невыразимо счастливым видом.
«Карл и Инесса Пфален», — вывел клерк в книге, а муж аккуратно расписался, взял ключ на груше, небрежно кивнул и пошел вслед за носильщиком, обняв жену за талию. Та бросала вокруг смешливые взгляды и едва сдерживалась, чтобы не расхохотаться. Волю веселью она дала лишь в номере, когда носильщик ушел, получив положенный франк.
— Ну, Кристиан, получилось! — с восторгом заявила Изольда и расхохоталась. — Прошло!
Он подхватил ее на руки и расхохотался в ответ. Они вместе рухнули на кровать в приступе детской радости.
— А ты… а ты… уже думала, что Твое Высочество все в Париже узнают так сразу? — задыхаясь от смеха, спросил он.
— Обычно мы жили в другом районе, не здесь, — признала она. — Ух, до чего же здорово! Никуда отсюда не уедем!
— А как же Мервиль? Неужели тебя не тянет на родину? — удивился Кристиан.
— Кстати, о родине. Когда мы ехали, я разглядела в киоске, в заголовке газеты, кажется, «Либерасьон», что-то о Мервиле…
Изольда соскочила с кровати, подбежала к журнальному столику и стала рыться в свежих газетах.
— А! Вот. Давай почитаем. — И она упала обратно на кровать. — «Новости из Королевства Мервиль…» Про нас ничего, слава Богу. Кажется, мы их больше не интересуем. Но угадай, про кого? — Она хитро поглядела на мужа. — Угадай, Карл Пфален!
— Про кого же еще, как не про нового короля.
— Верно. И заголовок другой, я тебя обманула. Вот какой: «Король, бывший офицер Интерпола, с помощью принцессы Марии разоблачает заговор!» Это о Кроненбурге, если ты не догадался. А как тебе нравится Мария? Ни словечка нам не сказала! Я-то думала, что она влюбилась в Густава, а она действовала как разведчик. Ну и ну!