Дракон начинает уменьшаться, исчезают крылья, морда становится более человечной. Из глубины парка слышу топот мужских ботинок. Инквизиторы?
— Давай же, милый, давай, — я уже касаюсь своими ладонями его предплечий. — Чуть… быстрее…
Голова начинает кружиться. Я думала, у меня и так не получится, а он почти что полностью стал человеком. Теперь главное увести его отсюда, чтобы ищейки не нашли, пока он полностью не вернется в свой нормальный вид и от него не будут ожидать опасности.
Слегка качнувшись, я беру его за руки, вливаю еще свет и тяну к кустам. Но дракон, как это обычно и бывает после трансформации, стоит и ничего не видит, не реагирует на внешние сигналы. Проклятье! Обычно на этой стадии Фил и его друзья забирали драконов с собой.
Что же делать? Звук торопливых шагов все ближе, я уже тяну его изо всех сил, но сама сваливаюсь в кусты. Только не совсем, потому что меня подхватывают крепкие руки и окутывает ароматом кедра с горчинкой.
Поднимаю глаза и вижу, глубокий и очень задумчивый взгляд Рея. Он держит меня как ценность, как сокровище — крепко и с четким посылом, что никому не отдаст, что это — его.
Рейнард подхватывает меня на руки и прижимает к груди.
— Варгус, пробуй, заодно попрактикуешься, — только сейчас я замечаю, что Рейнард не один. С ним Варгус и… Данте? — Приведите сюда Фила, он заберет. Все помнят, что говорим инквизиторам?
Все кратко кивают. Данте скрывается на соседней дорожке, а Варгус кладет ладони на шею частично трансформированного дракона и вглядывается в его пустые глаза. Неужели Рейнард его обучил?
Удивление и недоверие заставляют меня всмотреться в лицо Темного. Он сосредоточенно следит за действиями Варгуса, между бровями хмурая складка, челюсти сжаты, дыхание напряженное. Все мышцы будто одеревенели.
Только когда незнакомый развоплощенный дракон сделал глубокий вдох и шокированно отшатнулся, я почувствовала, как под моими пальцами плечи Рейнарда расслабляются.
Прижимаюсь к нему ближе.
— Опасность миновала, — с облегчением выдыхаю я и чувствую, как меня покидают последние силы, медленно перетекая к Темному.
“Что за ерунда?” — последнее, что я успеваю подумать, перед тем как отключаюсь.
Глава 46. Правда
Открываю глаза, вижу над собой белоснежный потолок с лепниной по периметру и красивой люстрой в центре. Меня окутывает запах свежего, только что постиранного белья, а еще уют мягкой, окутывающей перины.
Где я? Голова немного тяжелая, мысли текут медленно и тягуче. Тело ломит от усталости, как будто я, как несколько лет назад, весь день потратила на стирку пеленок. Но сейчас же пеленок нет? Нет, конечно, Аллан уже взрослый мальчик.
Аллан! Эта мысль заставляет меня вскочить с кровати. Где же я все-таки?!
Растерянность и полное отсутствие понимания, что происходит, кружат голову и мешают мыслить. Я в большой светлой, богато обставленной комнате, выходящей балконом на восток. Солнце совсем недавно поднялось над горизонтом и сейчас заливает легкие воздушные занавески нежным утренним светом.
Я в аккуратной плотной ночной сорочке с завязками под самое горло. Рядом на банкетке лежит халат, видимо, заботливо оставленный кем-то для меня. Что ж… Похоже, это не плен, не тюрьма… Что же это?
Накидываю халат и выхожу в полумрак коридора. Мягкий ковер гасит звук моих шагов, поэтому я иду практически бесшумно. Мимо закрытых дверей и чуть светлых окон, до которых еще не дотянулись лучи солнца.
В конце коридора перед самой лестницей вижу чуть приоткрытую дверь и слышу тихие переговаривающиеся мужские голоса.
— Мы его укрыли у себя, но это становится все опаснее, — этот голос кажется мне знакомым. — Они кружат все ближе к нам.
— Нужно еще немного времени, — а этот низкий, трепетом отзывающийся в груди, я узнаю из тысячи. Рейнард. — Лейя с Варгусом почти добились стабильной формы. А Варгус, как видишь, успешно перенимает мой опыт.
— Не стоило открываться этому новому парню, не доверяю ему я… — слышу характерное ворчание и понимаю, почему мне голос знаком. Это же Фил!
— Ему доверяет Лейя, — кратко говорит Рей. — Больше, чем мне. И он хорошо показал себя в команде. Обрати внимание, как легко ему поверили инквизиторы.
— Вам бы они тоже поверили, — продолжает бубнить Фил.
— Данте — дядя Аллана, — я открываю дверь до конца и вхожу в комнату. — Ему точно можно доверять.
Фил удивленно смотрит на меня, а потом отводит глаза. Рей, напротив, задерживает на мне взгляд, улыбается, подходит и, сняв с себя камзол, накидывает его мне на плечи, параллельно приобнимая и прижимая к себе. Совсем забыла, что на мне лишь халат и ночная сорочка. К щекам приливает кровь…
— Значит, дядя? — хмыкает он. — Еще лучше. Он прекрасно вчера отвлек инквизиторов, пока Фил и Варгус забирали дракона.
— Как скажете, господин Силейн, — Фил делает неглубокий поклон и отходит к дверям, так и не поднимая взгляда. — Но времени у нас очень мало.
— Я вас понял, — Рей прикрывает за мужчиной дверь и накрывает мои щеки своими ладонями.
У меня по телу от этого моментально разбегаются мурашки. Хочется закрыть глаза и просто наслаждаться прикосновениями Темного.