У франков, например, процесс христианизации шел по тому же пути, что и у лангобардов, хотя история этого народа более древняя. В конце V века франки сражались под командованием римского полководца против гуннов Аттилы, пришедших на новые земли в результате массового переселения народов. Гунны распространялись по Азии, до тех пор пока армия тюркских всадников не начала наступать на Европу. Римляне и их союзники победили Аттилу, но затем в результате борьбы за власть в Равенне римский генерал Аэций был убит. Франки почувствовали связь с Римской империей, при этом сохранив самостоятельность. Они постепенно расширяли территорию и самоопределялись, превращаясь из назначенных Римом правителей в самостоятельных королей.
Согласно епископу и историку Григорию Турскому, франкский король Хлодвиг (в то время многобожник) женился на бургундской принцессе-христианке по имени Клотильда (в браке в 493–511 гг.). У них было двое детей, и королева крестила их, хотя Хлодвиг осудил христианского бога, когда первый сын умер после крещения. В сражении с другой группой германцев Хлодвиг воззвал к богу своей жены и пообещал обратиться в христианство, если победит. Он победил, враги бежали. Народ Хлодвига изъявил желание креститься. «И король, — писал Григорий, — попросил епископа крестить его первым. Новый Константин подошел к купели, чтобы очиститься от старой проказы и смыть свежей водой грязные пятна, унаследованные от прошлого». Причиной обращения короля и его народа в христианство является битва, но мы видим, что автор возвращается в Рим, чтобы обосновать выбор новой веры. То есть реальной движущей силой была Клотильда.
Впрочем, мы не можем полностью доверять Григорию Турскому. Жена, обращающая своего мужа в ортодоксальное христианство, к тому времени стала устоявшимся литературным тропом. Григорий к тому же не был пассивным беспристрастным наблюдателем. Были правители, которые ему нравились, и правители, которых он презирал. Например, он был близким другом королевы Радегунды из Пуатье. Когда муж Радегунды убил ее брата, она бежала в Пуатье, к югу от Тура. Королева стала монахиней, но поддерживала тесные контакты с Григорием и образованной элитой, в том числе общалась с поэтом и епископом Венанцием Фортунатом. Она так и не вернула себе трон, но в конце концов стала настоятельницей монастыря, названного в честь Животворящего Креста Господня — реликвии, подаренной ей византийским императором Юстином II.
Радегунда обрела власть другого рода, проистекающую из ее духовного, а не политического положения. Преисполненная благостью креста, хранившегося в ее доме, она, согласно агиографам, начала совершать чудеса исцеления. После смерти Радегунды монахини еще несколько лет отказывались признавать епископскую власть, отстаивая свою независимость и право на самоуправление и распространяя легенды о своей покойной настоятельнице, чтобы добиться этой цели. Григорий Турский также приводит эти истории. О том, как прозрела слепая девушка, как в присутствии священного дерева бесконечно лилось масло из лампады, а искра превратилась в луч света, обнаружив святость реликвии для всех и осветив это мгновение в Пуату VI века. Известна также история о том, как Радегунда прогнала опасную змею, змея превратилась в дракона Гранд-Гула, и верх над ним удалось взять силой святости. Бог действовал через Радегунду, чтобы победить чудовище.
Таким образом, источник силы Радегунды — не в мирском, а в духовном. Мы уже видели такое в случае с Даниилом-столпником и другими подвижниками. Аскетизм — отрицание тела и мирских удовольствий, включая еду, богатство и секс, — встречается во многих других религиях. Но в Восточном Средиземноморье люди обычно придерживались собственного пути служения. Подвижники оставались в миру, среди людей. Аскеты жили в уединении вне общин, выполняли священную работу, сражались с демонами (посредством молитвы, а иногда и в бойцовских поединках) от имени более широкого сообщества. Но римская провинция Галлия (примерно равная современной Франции) отличалась от римской Палестины, и VI век не был похож на IV. Идеи, путешествующие во времени, часто нуждаются в переводе, и римский запад нашел своего переводчика-аскета по имени Бенедикт Нурсийский.