Читаем Светлый оттенок тьмы (СИ) полностью

Но не тут-то было. Орест и позабыл, насколько проворной бывала Зельда, несмотря на то, что выглядела неуклюжей глыбой. Каменные люди мигом взяли его в плотное кольцо и стали наступать. Круг молниеносно сжимался, и Орест испугался, что они раздавят его своими телами. Он подпрыгнул вверх, уцепившись за каменные макушки, и попытался удрать, но его тут же схватили и скрутили по рукам и ногам цепкими каменными пальцами. Он брыкался, извиваясь, как угорь, но совершенно ничего не смог поделать.

Его понесли внутрь замка, легко, будто охапку соломы, и затолкали за первую же попавшуюся дверь. Затем ушли, не сказав ни единого слова.

Он огляделся вокруг. Стены были сплошными. Окон не было. Они и не требовались, ведь замок изнутри сиял. Было светло, как в погожий день. Орест с удовольствием бы полюбовался, однако понимал, что из этой светлицы не выбраться никак. Разве что выбить дверь. Он разбежался, насколько хватило места, и двинул плечом в полотно. Кости хрустнули, а дверь устояла. Даже не скрипнула.

Орест уселся на пол и стал думать, что делать дальше. Угораздило же его сюда попасть. И как теперь выбраться? Он не имел ни малейшего представления. Придётся ждать, когда сами за ним придут...


***

Дивница долго бродила по полям и лесам, выискивая его следы. Он был как ветер - пронёсся и даже запаха не осталось. Вон его чудище дрыхнет где-то там, за замком, аж земля от его храпа дрожит. Значит, пешим гуляет. Значит, где-то оставил свои следы...

Однако их нигде не было, и это было странным...

Куда же он подевался?

Неужто уже нашёл себе другую? Он ведь таков, лёгок до утех...

В сердце заскребло, закопошилось противное чувство, и она усмехнулась: разве ж был у неё право ревновать? Она ведь сама так решила. Да и зачем он вообще ей сдался?

Дерзкий, самолюбивый княжич.

И всё ж она его искала...

Там, среди зарослей ежевики, собирала ягоды, клала на язык и смаковала, вспоминая сладкий вкус его губ.

Глупая... глупая дивница... Ей негоже влюбляться...

Любовь... такое странное слово. Почти как смерть, только в любви её переживаешь сотни, тысячи раз...

Её совсем негоже влюбляться...

И зачем она пришла, и зачем его ищет. Ведь знает, что всё это зря. Но ещё хоть разок... Хоть самую капельку ласки. А потом она уйдёт, теперь уже навсегда.

Где же он, этот нежный мальчик?

Дивница всё бродила и бродила по лесам, заглядывала в озёра, но нигде не могла найти и от досады кусала губы...

Затем вздохнула, расправила плечи и, засияв ещё ярче, помчалась с порывом ветра, куда глаза глядят...



Глава 3. Кьяра.




Щекотуны встретили её с радостью. Обступили со всех сторон и загалдели, наперебой рассказывая о том, как молодой княжич пытался их прогнать. И хвастались, что дали ему жару.

- Он-то хоть выжил? - воскликнула Кьяра, с ужасом представляя, что он лежит себе где-нибудь в поле, изнемогший от яда щекотунов.

- Выжил. Они со своей балаболкой даже полевицу потом сожрали.

- Вот мерзавец!

Кьяра встала фертом, чувствуя, как закипает злость. Вот тебе и юнец. Как оказалось, воришка несчастный. А она ещё диву давалась, кто из кузницы кристаллы стащил.

- Спасибо вам, дорогие мои, - улыбнулась она щекотунам, а сама, разозлившись, понеслась домой, что было духу.

Кьяра даже не представляла себе, что сделает, когда увидит мужа. Кровь выпьет - это уж точно. И так, чтоб до последней капли. Чтоб неделю и вздохнуть не смог.

Ну надо же, каков оказался прохвост. И следил за ней, и привечал, и целовал - всё, чтобы зажгла кристаллы. И чем он отличался от остальных её мужей?

Да от тех же скупых волхованцев?

Совершенно ничем. Такой же гнусный хмырь, только молоко на губах ещё не обсохло.


Кьяра ворвалась в замок, промчалась по комнатам, никого не нашла и кликнула слуг. Оказалось, Ореста никто со вчерашнего дня не видел.


Ящер бродил под замком, переминаясь с ноги на ногу, и тихонько поскуливал от голода. Кьяра велела его накормить, а сама спустилась в конюшни, оседлала лошадь и тут заметила гамаюна.

Так вот о какой "балаболке" говорили щекотуны!

- Эй, птах, как там тебя? Куда твой хозяин подевался.

- Не знаю, - сказал гамаюн, - велел мне убираться домой, а сам куда-то ушёл.

- Куда?

- Сказал же - не знаю!

- А почему я тебе не верю? Уж слишком лукавые у тебя глаза, - насмешливо сказала Кьяра, - давай говори, не то велю пустить тебя на суп.

- Ладно, - вздохнул гамаюн, - не ты, так хозяин.

- Я начинаю терять терпение.

- Он пошёл к упырям.

- Куда? - Кьяра аж подпрыгнула от удивления, - зачем?

- Моё дело маленькое, - улыбнулся Черноклюв, но заметив, как сузились глаза Кьяры, выпалил, - хотел посмотреть на Карса.

- Откуда он о нём знает? Ты проболтался?

- Почему сразу я? В этих землях даже самая пропащая блоха знает о ваших шашнях. Странно, что княжичу в первый же день не донесли.

- Сгинь, болтливая птица, - в сердцах крикнула Кьяра, - чтобы духу твоего тут не было.


Она вскочила на лошадь и поскакала в лес. Сердце её замирало от волнения. Только не это! Только бы Карс его не убил. Они ведь только этого и ждут, проклятые волхованцы.

- Карс, - позвала Кьяра, соскочив с лошади, - где ты?

Перейти на страницу:

Похожие книги