Громко попросил чей-то голос. Обернувшись, я увидел Флер Делакур, собственной персоной. Выглядела девушка действительно прелестно. Её белокурые волосы волной падали почти до самого пояса, большие синие глаза блестели в свете свечей, а ровные белые зубы, выглядывали из-под чувственных губ, озаряя зал милой улыбкой. Правда, помимо её весьма существенных природных данных, шарма и обаяния ей добавляла её способность. По виду, она напоминала эмпатию, и, скорее всего, когда-то ей и была, но под воздействием времени или же других сил, изменилась. Сейчас это скорее природный механизм защиты, естественная способность её вида, чем ветвь магического искусства. Стоит отметить, что функционал её … пусть будет шарма, существенно меньше, чем у магии чувств. Вейлы, по-видимому, способны внушить только приятные эмоции, направленные, опять же, только на них самих. С одной стороны это минус, а с другой, та же Флер, существенно превосходит меня в этом аспекте. Что ж, специализация в ущерб многозадачности, это вполне нормально. Правда, это никак не поможет ей во влиянии на меня. Может в силе эмпатии я ей и уступаю, но в опыте и знаниях превосхожу многократно. Да и к тому же, я банально сильнее магически, а, как я и говорил, чем сильнее существо, тем сложнее непосредственное воздействие магией на него. Так что, чтобы не оставаться в долгу, я одарил девушку улыбкой, передал блюдо и вернулся к трапезе, чем вызвал непонимание и злость у неё и … целую тонну облегчения у всех представительниц прекрасного пола в округе. Постояв ещё несколько секунд француженка, что-то для себя решив, удалилась к своим, но я периодически ловил на себе её задумчивые взгляды.
В это же время за преподавательским столом произошли существенные изменения. Два пустых кресла наконец обрели хозяев. Рядом с профессором Каркаровым сел Людо Бэгмен, а слева от мадам Максим — мистер Крауч-старший. Хм, прям семейные посиделки, правда, если судить по эмоциям сыночка, то он скорее бы придушил своего незадачливого родителя.
Наконец золотые тарелки опустели, и Дамблдор опять встал с кресла. Зал в ожидании замер.
— Торжественный миг приблизился. Турнир Трёх Волшебников вот-вот будет открыт. Перед тем как внесут ларец я хотел бы коротко объяснить правила нынешнего Турнира. Но прежде позвольте представить тем, кто не знает, мистера Бартемиуса Крауча, главу Департамента международного магического сотрудничества. А также Людо Бэгмена, начальника Департамента магических игр и спорта. Мистер Бэгмен и мистер Крауч, организаторы Турнира, без устали работали несколько месяцев, и они войдут в судейскую бригаду, которая будет судить состязания.
— Но довольно слов, мистер Филч, вынесите ларец сюда, пожалуйста.
Филч, который до этой минуты прятался где-то в дальнем углу зала, тут же явился к профессорскому столу, неся в руках старинный деревянный ларец, инкрустированный жемчугом. Зал, зашумел, всколыхнулся. Филч осторожно поставил ларец перед Дамблдором, и тот продолжил объяснения:
— Инструкции к состязаниям мистером Краучем и мистером Бэгменом уже проверены. Для каждого тура все готово. Туров — три, состязания основаны исключительно на школьной программе. Чемпионам предстоит продемонстрировать владение магическими искусствами, личную отвагу и умение преодолеть опасность.
При последних словах зал притих, затаив дыхание. А Дамблдор невозмутимо продолжал:
— В Турнире, как известно, участвуют три чемпиона, по одному от каждой школы-участницы. Их будут оценивать по тому, как они справились с очередным состязанием. Чемпион, набравший во всех турах самое большое число баллов, становится победителем. Участников Турнира отбирает из школьных команд беспристрастный выборщик — Кубок огня!
Дамблдор вынул волшебную палочку и стукнул по крышке ларца три раза. Крышка медленно, со скрипом открылась. Дамблдор сунул внутрь руку и достал большой, покрытый грубой резьбой деревянный Кубок. Ничего примечательного — не будь он до краев наполнен пляшущими синеватыми языками пламени. Дамблдор закрыл крышку, осторожно поставил на нее Кубок, чтобы все хорошо его видели и продолжил говорить: