Читаем Светозарные гости. Рассказы священников полностью

Я крестилась, и мне становилось легче. Мы опять подошли к зданию, из которого раздавались крики. В этом доме я увидела женщину, которая сидела в рваном, окровавленном платье. На ее голове, точно венец, сидела толстая змея. Вокруг шеи тоже обвилась змея и кусала ее. Другая большая змея обвилась вокруг ее ног. Женщина поманила меня рукой и попросила помочь ей. Мне стало очень страшно, я умоляла Ангела, чтобы он не оставлял меня, и мы с ним вышли из здания. Я спросила его, за что эта женщина так страдает. Он ответил:

— Это блудница. Она на земле предавалась своим страстям, а здесь получает возмездие за это.

Мы быстро покинули это страшное место. Вскоре мы подошли к большому, высокому зданию. Под ним зияла пропасть, в которой пылало пламя. Посреди здания стоял столб, обвитый змеями. К этому столбу были прикованы какие-то страшные люди, а бесы бросали их в пропасть, срывая с них одежду. Я очень боялась, что и меня бросят туда же. Здесь стоял такой смрад, что я стала задыхаться. Змеи разинули на меня свои пасти и хотели проглотить. Вдруг передо мной появилась святая великомученица Варвара с Чашей в руках. Она сказала мне:

— Не бойся!

Я спросила ее:

— За что страдает этот народ?

Она ответила:

— За содомские грехи.

Потом Ангел привел меня к стеклянным дверям. Через них я увидела огромную комнату. В ней стояли накрытые столы, на них кипели самовары, стояли вина, а по тарелкам бегали мыши, лягушки и разные насекомые. За этими столами сидел народ, рядом плясали охваченные пламенем люди. Все они сильно кричали, как будто чего-то требовали, а бесы обливали их кипятком. Юноша сказал мне:

— Они не почитали праздников, пили, ели и пьянствовали в посты. А те, кто пляшет в пламени, во время церковной службы танцевали и бесчинствовали.

Около этого здания я увидела женщину, которая ходила и щелкала зубами. Во рту у нее был яд, она старалась то выплюнуть его, то проглотить, но не могла. Юноша сказал, что это за то, что она ела много сладкого.

Мы опять подошли к зданию. Там я увидела несколько человек, подвешенных за язык к потолку, они громко стонали. Мне стало страшно, и я спросила у юноши, за что они страдают.

— Эти люди кумовья, — ответил он, — они жили плохо, имели плотской союз между собой.

Потом мы опять пошли темным, тесным путем и вышли к новому зданию. Когда мы вошли внутрь, я увидела людей, прикованных к стене раскаленными цепями. У одних были прикованы языки, у других уши. Еще там были люди, у которых вырывалось пламя из ушей. Я с трепетом спросила у юноши, за что они так мучаются. Он ответил:

— Первый разговаривал в храме во время службы, а другой стоял невнимательно, не слушал пения и чтения, вертел головой. Вот за это они прикованы цепями. У третьего пышет пламя из ушей, потому что этот человек слушал клевету и передавал ее другим.

Мы вышли из этого здания и подошли к колодцу, у которого сидела женщина. Она черпала из него поварешкой воду и выливала ее в два сосуда. Я спросила у юноши, что она делает. Он ответил:

— Она продавала молоко и разбавляла его водой, вот за это ее теперь и заставили отделять воду от молока.

Затем юноша стремительно пошел вперед. Он взял меня за руку, потому что я не успевала за ним. Вскоре я почувствовала, что мы стали подниматься по лестнице, прошли две ступеньки и поднялись на третью. Вдруг к нашим ногам упал человек и свалился в пропасть, которая была внизу. Опять появились бесы, я очень испугалась. Когда мы благополучно прошли лестницу, я спросила у Ангела, за что этого человека сбросили в пропасть. Он ответил:

— Этот человек не смог пройти мытарства, он был жестоким и немилосердным.

Идя дальше, я едва поспевала за юношей, так быстро он шел. Вдруг я услышала сильный шум, а впереди увидела пламя. Тут мой путеводитель скрылся, и я очутилась около огненной реки, в которой бурлила вода. Ее волны были подобны водовороту, в них тонуло много людей. Через эту страшную реку были перекинуты две тоненькие жердочки, и я увидела своего путеводителя на другой стороне реки. Он крикнул мне:

— Переходи сюда!

Я ответила, что боюсь упасть в реку и не могу идти.

— Иди, не бойся, — сказал он, — ты пройдешь, поверь мне!

— Почему я должна тебе верить? — спросила я его, — я тебя совсем не знаю!

Он ответил:

— Ты меня хорошо знаешь, с детства ты молишься мне, и я привел тебя в обитель!

— Нет, я не знаю тебя! — ответила я.

— Я великомученик Георгий! — сказал он и приблизился ко мне.

Он взял меня за руку и повел через реку, а Ангел Хранитель летел рядом. Я безбоязненно перешла на другую сторону, и святой великомученик Георгий повел меня по берегу реки. В ней было очень много народа, все они старались выпрыгнуть, но снова тонули и громко стонали.

В реке я увидела знакомого мужика из нашей деревни, который закричал мне:

— Зачем ты здесь? Уйди отсюда, тебе не вынести и одной искры этого пламени!

В это время я почувствовала, что искра упала мне на руку, и вздрогнула. Я спросила у святого великомученика Георгия, за какие грехи страдают эти люди. Он ответил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика