Читаем Свежайшие отборные анекдоты к праздничному столу полностью

– Хм… А ловко ты придумала, рыжая, чтобы закуска нам ещё и за водкой сгоняла!

* * *

Корова лезет на дерево. Ворона ей:

– Корова, ты чего, обалдела? Тебе чего ту надо?

– Яблоко хочу съесть.

– Ты че, дура?! Это же береза!

– Сама ты дура! У меня с собой…

* * *

Сидит на берегу обезьянка, косяк курит. Подплывает бобер. Повел носом, подходит к обезьяне:

– Дай разок пыхнуть!

– Ладно, на! Только, чтоб лучше вставило, затянись, ныряй – и по дну на тот берег, там выдохнешь!

Так тот и сделал. Выныривает на том берегу, выдыхает – прямо в морду бегемоту, который там стоит. Бегемот:

– Где взял?

– Да вон, на том берегу обезьяна курит – она угостила.

Бегемот ныряет и бегом по дну на тот берег. Выныривает перед самой обезьяной. Та роняет косяк и кричит:

– Выдыхай, бобер, выдыхай!

* * *

Идет стадо слонов.

Навстречу муравей:

– Слоны, стоять. Куда идем?

Вожак слонов (кротко):

– Да вот… На водопой идем.

Муравей:

– Ничего не знаю. Быстро развернулись и домой!

Слоны развернули и побрели обратно. Сын вожака спрашивает:

– Папа, мы же такие сильные, большие, а он мелочь.

Отец отвечает:

– Понимаешь, сынок, участковый – он и в Африке участковый.

* * *

Зима, пурга. Голодный заяц пробирается по лесу. Видит – стоит снеговик. И ему какой-то юморист вставил морковку не в верхний шарик, а в нижний. Заяц присел и думает. Снеговик говорит:

– Ты чего, брезгуешь, что ли?

* * *

Бежит лиса по лесу и видит на сосне ворону, уплетающую сыр. Пошарив по кустам, лиса подбирает дубину, подбегает к древу, швыряет дубину и отоваривает ворону по башке. Ворона падает, и лиса, забрав сыр, смывается. Ворона лежит, держится за голову и говорит:

– Ни фига себе, как басню сократили!!!

* * *

Сидит лиса у входа в свою нору, скучает. Мимо бежит заяц.

– Зайчик, а зайчик, – оживилась лиса, – зашел бы в гости, поболтали бы, чаек попили, то да се.

– Да нет, лиса, не стоит.

– А может, ты, зайчик, не там ударение делаешь?

* * *

Пятачок как-то спрашивает у давно не обедавшего Винни-Пуха:

– Винни, послушай, а ты какой национальности?

– Точно не знаю, но когда я смотрю на тебя, Пятачок, мне в мои опилки все назойливей лезет мысль, что я – хохол!

* * *

Вышла лиса замуж за волка, а через год родила ему поросенка.

Волк обиделся и подал на развод. Судья спрашивает: «В чем дело?».

Волк отвечает:

– Во-первых, рыжая, во-вторых, не девочкой досталась, а в-третьих, поросенка родила. Зачем мне такая жена нужна?

Судья спрашивает лису, что, мол, она на это может ответить?

Вот Лиса и отвечает:

– Во-первых, не рыжая, а золотая. А какое золото без пробы? А если все мужики свиньи, кого же еще от них родить можно?

* * *

Волк переоделся козой, приходит к семерым козлятам:

– Козля-я-я-тушки, ребя-я-я-тушки, отворитеся, отопритеся, ваша мама пришла, молочка принесла!

Козлята из-за двери:

– Эй, мужик, ты гонишь, мы ее только что за пивом послали!

* * *

Идет ежик по лесу. И за собой на веревке батон тащит. Лиса навстречу:

– Ежик, ты куда?

– Да вот, вешаться иду…

– Ну а батон-то тебе зачем?

– А фиг его знает, сколько я там провишу!

* * *

– Какая у вас красивая собака! Она, наверное, умная?

– Еще бы! Вчера вечером во время прогулки я сказал ей: «Кажется, мы что-то забыли». И как вы думаете, что она сделала?

– Наверное, побежала домой и принесла эту вещь?

– Нет, она села, почесала за ухом и стала думать, что бы это могло быть.

* * *

Один коммивояжер возвращается из командировки и с ужасом слышит, как один из двух его попугаев повторяет сладким голосом: «Обними меня, дорогой, обними меня, дорогой». В приступе ревности коммивояжер задает трепку своей жене, а на следующий день уезжает по делам. Возвратившись, он не застает попугая-доносчика на месте. На вопрос, где он, жена отвечает, что, наверное, сгорел от любви. Тогда коммивояжер спрашивает у второго попугая, который остался в клетке:

– Скажи мне, что произошло?

– Я буду говорить, – отвечает попугай, – но только вдали от печки и в присутствии моего адвоката.

* * *

Муж приносит домой попугая и говорит жене:

– На аукционе я заплатил за него двести франков. Его хотели купить десять человек… Но самое интересное то, что я даже не знаю, говорящий ли он.

– Как это, говорящий ли я? – ворчит попугай. – А кто же тогда повышал цену?

* * *

Ползут две змеи и одна у другой спрашивает:

– Слушай, мы сильно ядовитые?

– Сильно!

– Сильно-сильно?!

– Сильно-сильно-сильно!

– Ну тогда хана мне, я себе язык прикусила!

* * *

Жили три сестры, кошечки. Младшая на хозяйстве и две гулены.

Младшей надоело. Решила гульнуть. Ждут ее старшие. Час ночи, два, три, пять, в семь заявилась.

– Ой, сестренки, встретила кота в красных сапожках, красавец. Как с вечера прижал меня к подвальным дверям и всю ночь, всю ночь… рассказывал, как его пять лет назад кастрировали.

* * *

Один мужик на сельской дороге угодил в кювет. Сам выбрался и пошел искать помощь, чтобы вытащить машину. В одном дворе он встретил фермера, и фермер сказал, что вытащит машину конем. Закрепили трос, и фермер закричал:

– Тащи, Бурка, тащи!

Конь ни шагу не сделал, стоит, не шевелясь.

– Тащи, Буцефал, тащи!

Опять никакой лошадиной реакции.

– Тащи, Звездочка, тащи!

Коняга стоит, ушами прядет.

– Тащи, Сивка, тащи!

Перейти на страницу:

Все книги серии Веселимся от души

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Императорская Россия в лицах. Характеры и нравы, занимательные факты, исторические анекдоты
Императорская Россия в лицах. Характеры и нравы, занимательные факты, исторические анекдоты

Погрузитесь в атмосферу прошлого.Книга занимательных исторических фактов об императорах России, их окружении, знаменитых поэтах и писателях.Многие участники событий будут смотреть на вас с портретов, вы познакомитесь с ними ближе.Но не только сенсационными фактами наполнена книга, в ней анекдоты из жизни Петра Первого, Суворова и Кутузова…Книга познавательная и веселая – вызывает улыбку остроумными диалогами, нестандартными ситуациями, необыкновенными характерами и происшествиями.Материалы книги собраны из дореволюционных изданий, которые являются дополнительной ценностью, так как передают всю красоту русского языка.В книге более 500 иллюстраций.

Игорь Николаевич Кузнецов

История / Анекдоты / Образование и наука