Читаем Свежесть твоих губ полностью

– А до этого времени, – спокойно сказала Стефани, – будь добра звонить в дверь, если хочешь войти.

– Я так и сделала, лапочка. – Клэр стрельнула глазами с густо накрашенными ресницами в Дэвида. – Но никто не ответил. Конечно, я понимаю почему. Вы были… заняты. Ты и мистер…

– Чэмберс, – сказал Дэвид. – Дэвид Чэмберс.

– Очень приятно, мистер Чэмберс. Весьма сожалею, если помешала, но я понятия не имела, что Стефани будет принимать мужчину. Этот уикенд такой напряженный и для нее, и для всех нас.

Дэвид положил руку на плечо Стефани. Несмотря на невозмутимый вид, она вся дрожала.

– Что тебе угодно, Клэр? – спросила она.

– Просто решила убедиться, что все идет как надо. – Блондинка одарила Дэвида ленивой улыбкой, а потом стала обходить комнату, проводя длинными накрашенными ногтями цвета фуксии по позолоченным херувимам и фарфоровым пастушкам. – Все это теперь мое, лапочка, все эти бесценные фамильные сокровища, которые передавались из поколения в поколение теми, кто носил имя Уиллингхэм. Ты должна помнить об этом.

– Как я могу забыть?

– Ты не смеешь взять ни одной вещички, понятно? Ни единой!

– Тебе не о чем беспокоиться, Клэр. Я не собираюсь ничего брать, кроме чемодана, с которым сюда пришла.

– Хорошенько проверь, чтобы в твоем чемодане лежало только то барахло, которое ты принесла в этом прекрасный дом, лапочка. Усвоила?

Стефани освободилась от руки Дэвида. Она больше не дрожала.

– Твой адвокат уже провел инвентаризацию, – сказала она.

– А откуда мне знать, что это помешает тебе взять мои вещи? – Глаза Клэр были похожи на яркие зеленые бусины. – Такая дрянь, как ты, способна на все.

– Отправляйся домой, Клэр. – Голос Стефани был тихим, но твердым. – Можешь злорадствовать сколько хочешь, когда явишься в полночь.

– И тот твой огромный шкаф в спальне, который мой брат набил вещами. Все они теперь мои. Не вздумай…

– Одежда принадлежит миссис Уиллингхэм.

Обе женщины взглянули на Дэвида.

– Простите? – сказала Клэр.

– Я адвокат миссис Уиллингхэм, и я сказал, что одежда принадлежит ей. Это ее личная собственность.

Клэр захохотала.

– Все еще не сдаешься, лапочка? Вы опоздали, мистер адвокат. Дело закрыто.

– Закрыто не закрыто – миссис Уиллингхэм имеет определенные права. Я пришел сюда, чтобы убедиться, что ей не помешают ими воспользоваться.

Клэр откинула назад свою вытравленную перекисью гриву.

– Да что вы? А я могу поклясться, что вы и моя обожаемая золовка… не могу произнести вслух такое слово. Я слишком хорошо воспитана.

– Разве? – лениво улыбнулся Дэвид. – А мне казалось, что хорошо воспитанные люди должны знать, что вторгаться в чужой дом незаконно.

– Не мелите чепухи! «Севен оукс» принадлежит мне.

– После полуночи.

– У меня ключ!

Брови Дэвида поползли вверх.

– Вы дали этой женщине ключ, миссис Уиллингхэм?

Стефани изумленно уставилась на него. За все эти месяцы за нее впервые кто-то заступался. Даже Амос Тернер, которому она платила за его юридические услуги, не сказал ни слова в ее защиту. Только в зале суда.

Стефани судорожно вздохнула.

– Нет, – сказала она. – Нет, я…

– Моя клиентка говорит, что не давала вам ключ, – удовлетворенно сказал Дэвид, – и я должен констатировать тот факт, что вы не просили разрешения войти и не получали его. Следовательно, до того момента, пока распоряжение суда не начнет действовать, вы являетесь незваным гостем.

Клэр бросила на Стефани недобрый взгляд.

– Ты бы лучше сказала этому своему самонадеянному адвокату, что он дурак! Может быть, он не понимает, кто я такая!

– Он знает, кто ты, – холодно сказала Стефани. – И подозреваю, понимает, что ты собой представляешь.

Пухлое лицо Клэр слегка порозовело.

– Не знаю, какую игру вы двое тут затеяли, – рявкнула она, – но это ничего не изменит! Я вам заявляю, мисс Заносчивость, что вам лучше убраться отсюда до полуночи.

– С удовольствием сделаю это.

– Я слышала, что ты звонила судье, плакалась, что тебе нужно время, чтобы найти жилье и работу, стонала, что у тебя нет денег…

– Я не намерена обсуждать это сейчас.

– Ты пришла в «Севен оукс» без всего и уйдешь без всего. Можешь спать хоть на улице. Мне-то что!

– Это правда? – спокойно спросил Дэвид, глядя Стефани в глаза.

– Это тебя не касается.

– Стефани, ответь мне! У тебя есть деньги и жилье?

– У нее нет ничего, – сказала Клэр с нескрываемым ликованием. – Ничего вообще!

– Черт побери, – рыкнул Дэвид, – скажи ей, что это не так!

Стефани взглянула на него.

– Не могу, Дэвид. Она права. Теперь ты удовлетворен?

Дэвид прищурился. Куда же, черт возьми, она дела все те деньги, которые ей платил Уиллингхэм?

– Лучше тебе понять, лапочка, что я должна получить все, что мне принадлежит. Слышишь?

Стефани взглянула на Клэр, в ее пухлую высокомерную физиономию, в ее свинячьи глазки…

– Слышу, – сказала она и… грациозным движением руки, которое могло показаться случайным, сбросила на пол скатерть, заставленную безобразными купидонами и пастушками.

Никто не шелохнулся. Все замерли, уставясь на груду осколков.

Первой голову подняла Стефани.

Перейти на страницу:

Все книги серии Одна свадьба в Коннектикуте

Найти себя
Найти себя

Любовь – если, конечно, она настоящая – никогда не умирает окончательно, она лишь утихает временами, но, приложив усилия, ее всегда можно отыскать в дальнем уголке сердца. Это блестяще доказывает Кристин Григ на примере своих героев Полли и Дика.Они встретились после шестилетней разлуки. И как только увидели друг друга, сразу же осознали, что их разрыв был трагической ошибкой. Они вспомнили бесконечное количество долгих одиноких ночей и бесцветных дней, проведенных в бесплодных мечтах друг о друге, и поняли, что того времени уже не вернуть.Но в сорок лет жизнь еще не кончается. Так, может быть, стоит попытаться начать все сначала?..

K.MoonLight , Анна Сергеевна Староверова , Валерий Елманов , Оксана Ивановна Дульская , Торубарова Светлана

Фантастика / Приключения / Фантастика: прочее / Карьера, кадры / Короткие любовные романы

Похожие книги