Читаем Свежий ветер дует с Черного озера (СИ) полностью

Надо сказать, с момента появления в Малфой-мэноре характер Гермиониных ночных метаний несколько изменился. Теперь их нельзя было назвать кошмарами в полном смысле этого слова, но сны все еще были странными: слишком красочными и экстремально живыми, а главное, что раньше ничего подобного за собой она не замечала. Периодически ей почему-то снились вовсе не какие-нибудь жестокие пытки и убийства от первого лица, а нечто совершенно неожиданное: будто она проворно и стремительно движется в высокой траве или по каменному полу, либо — совсем уж непонятный для нее сценарий — пристально смотрит в огонь, умиротворенная, наслаждаясь теплом и чьими-то пальцами, ласкающими горящий лоб. Разумеется, просыпаясь, Гермиона не заставала рядом с собой никого, и это вызывало у нее огромное облегчение. Сердце после этих снов колотилось как сумасшедшее. Прошлой же ночью ей снова снилось что-то бурное и беспокойное. Неконтролируемая ярость заставляла задыхаться, и она же непроизвольно перевоплощалась в сильнейшее эмоциональное возбуждение, перерастающее в радость. Ей виделось чье-то тело, распластанное на полу, а потом слышался протяжный стон, сменявшийся криком ужаса. Такие экстремумы организм выдерживал с трудом: эмоции настолько били через край, что Гермиона проснулась рывком и горько разрыдалась. Чтобы прийти в себя, ей потребовалось некоторое время просидеть на постели без движения и постараться успокоить дыхание. Футболка прилипла к спине.

Какого ж черта она не бросила все свои силы на изучение окклюменции, как только поняла, что именно с ней произошло в Запретном лесу? Но, с другой стороны, Гермиона не представляла, можно ли вообще как-то защитить свое сознание, пребывая во сне. Этот вопрос необходимо было изучить.

Днем же она чувствовала себя более чем сносно и предполагала, что, скорее всего, причиной тому был сам лорд Волдеморт: он, должно быть, контролировал ситуацию со своей стороны, не давая ей заглядывать в свои мысли. Под вечер же все чувства как будто обострялись, и она не знала, что было тому причиной. В любом случае, ей жизненно необходимо было освоить хотя бы азы окклюменции, чего бы это ни стоило. Теперь Гермиона совсем не могла понять, почему Гарри настолько беспечно пренебрегал обучением. Так недолго и спятить.

Случай найти хоть какую-то информацию, кстати, скоро представился. Шел, кажется, третий или четвертый день ее бесцельного пребывания в гостевой комнате и мучительного ожидания своего личного кошмара в лице Темного Лорда, который, видимо, был чем-то занят (причем, судя по периодически виденным ею холодным морским пейзажам, находился где-то очень далеко). Однажды утром Гермиона, сама не зная зачем, решила попытать счастья и повернула ручку двери, и — о чудо! — та оказалась открытой!

Она не задавалась вопросами «как» и «почему». Первой пришла мысль срочно бежать к выходу, но Гермиона не была склонна к импульсивным поступкам и понимала, что за открытой дверью, должно быть, кроется какой-то подвох. Однако при ближайшем рассмотрении оказалось, что подвоха как будто бы и нет. Она осторожно выглянула и, никого не обнаружив, решила исследовать ближайшую к спальне территорию. Ее ждал сюрприз. В конце коридора ею была обнаружена невероятная драгоценность: библиотека! Гермиона и мечтать не могла о такой роскоши на расстоянии вытянутой руки, да еще и с незапертой дверью! Судьба оказалась к ней явно благосклонна (либо же — но эту мысль она сразу отмела как несостоятельную — благосклонным был ее тюремщик). Библиотека была огромной даже для такого немаленького поместья, как Малфой-мэнор. Стеллажи с книгами занимали несколько уровней; чтобы доставать книги с верхних, сбоку стояла зачарованная стремянка. Вновь пожалев, что у нее нет палочки, Гермиона шагнула внутрь. Увидев все это великолепие, она на секунду почувствовала себя героиней «Красавицы и Чудовища», но быстро тряхнула головой, отгоняя дурацкие мысли: сравнение слишком покоробило ее воображение.

Удивительно, но даже без магии ей удалось быстро найти то, что нужно. Библиотека и вправду была замечательной: все книги были удобно каталогизированы, и Гермиона очень быстро отыскала необходимый ей раздел: «окклюменция».

Ее изыскания не прошли даром. Читала она прямо там, готовая в любую секунду сорваться с места и броситься наутек, хотя надеялась, что делать этого все же не потребуется. Часов здесь не имелось, но по ощущениям, по свету за окном и по нарастающему чувству голода было ясно, что обед она давно пропустила. Наскоро изучив несколько увесистых томов, Гермиона поняла одно: просто так, по книгам, а главное — в одиночестве и без палочки, с этим разделом магии справиться было практически невозможно.

Она уже почти собиралась уходить, как вдруг столкнулась с этим маглом, Пирсом… И встреча эта Гермиону откровенно ужаснула.

Перейти на страницу:

Похожие книги