Читаем Священная охота полностью

– Леди Йяда говорит, что граф обращался с ней достойно, – вставил Ингри. – Несомненно, вы можете сказать, что она настолько наивна, что не поняла бы непристойных поползновений, только таковые не в привычках Венсела. Я склонен думать, что вина за все случившееся лежит в основном на Фаре, хотя и признаю: Болесо уже далеко зашел по своему темному пути, и рано или поздно его нужно было остановить. – Быстрый взгляд Хетвара напомнил Ингри о необходимости соблюдать приличия, и Ингри добавил ради опечаленного Биаста: – Мне очень жаль, что это произошло столь трагически.

Принц-маршал печально хмыкнул, но это не было выражением несогласия.

Верховный настоятель прочистил горло.

– Должен заметить, лорд Ингри, что на основании ваших признаний просвещенному Льюко… и некоторых других признаков можно заключить, что ваш волк больше не скован. Вы можете лишиться прощения храма.

В ровном голосе священнослужителя не было угрозы или страха перед сверхъестественными способностями Ингри; он просто хотел оказать на него давление. Что ж, Ингри знал, как отвечать на подобные действия.

– Это произошло не по моей воле, милорд. – Такое утверждение было вполне безопасным: ведь проверить его невозможно. – Произошел несчастный случай, когда просвещенная Халлана снимала с меня заклятие. Таким образом, в определенном смысле это деяние самого храма. – «Да, возложим вину на отсутствующих». – Хотя я не могу сказать, что случившееся произошло по воле богов, два бога уже поспешили воспользоваться моим новым состоянием. – Уж не передернуло ли при этих словах настоятеля Фритина? Ингри перевел дыхание. – А теперь и вы желаете им воспользоваться, посылая меня охранять принцессу Фару. Мне представляется, что вы поручаете мне – человеку, которому вы не доверяете – очень важное дело. Или вы намерены сначала воспользоваться мной, а потом разделаться? Предупреждаю: плавать я умею.

Фритин долго размышлял, но потом решил не хватать приманку:

– Тогда в ваших интересах продолжать оставаться полезным, не так ли?

– Я понял. – Ингри отвесил Фритину преувеличенно глубокий поклон. – Я к вашим услугам, настоятель.

Перепалка заставила Хетвара смущенно хмыкнуть. Не то чтобы он сам никогда не прибегал к угрозам, но все-таки обычно хранитель печати находил более мягкие способы заставить Ингри выполнять свою волю, – обстоятельство, которое Ингри ценил хотя бы из эстетических соображений.

– Поскольку вы приводите столь убедительные доводы, – продолжал Ингри, – я буду шпионить для вас. – Теперь уже Хетвар откровенно морщился, как краем глаза заметил Ингри. – И охранять принцессу. – Ингри поклонился Биасту; тому хватило сообразительности ответить на поклон.

– Теперь встает вопрос о том, что нам делать с пленницей, – сказал Хетвар. – Раз Венсел под подозрением, сомнительным кажется и его любезное предоставление своего дома леди Йяде. Может быть, пора перевести ее в более надежное место.

Ингри замер. Ему не дадут охранять Йяду? Он сказал, осторожно подбирая слова:

– Не откроет ли это ваших подозрений Венселу преждевременно?

– Никоим образом, – бросил верховный настоятель. – Сразу было ясно, что такая перемена после похорон неизбежна.

– Мне кажется, теперешнее место не стоит менять, – возразил Ингри. – Оттуда Йяда не сделает попытки убежать, доверяя правосудию храма. Я ведь говорил: девушка наивна, – не удержался от шпильки в адрес Фритина Ингри.

– Да, но вы же не можете охранять два места одновременно, – вполне логично указал Биаст.

Хетвар, наконец заметивший, как напрягся Ингри при обсуждении перемещения Йяды, поднял руку, кладя конец спору:

– Это мы можем обсудить позднее. Благодарю вас, лорд Ингри, за то, что вы добровольно беретесь за столь трудное дело. Когда, как вы думаете, вы смогли бы поселиться в резиденции Хорсривера?

– Сегодня вечером! – потребовал Биаст.

«Нет! Сначала мне нужно увидеться с Йядой!»

– Боюсь, это выглядело бы странно, если бы я явился туда прежде, чем он попросит вас об этом, лорд Хетвар. Да вам и не следует слишком легко давать согласие. К тому же я нуждаюсь в еде и отдыхе. – Последнее утверждение по крайней мере было чистой правдой.

– Я хочу, чтобы моя сестра уже теперь имела охрану, – настаивал Биаст.

– Тогда, может быть, вы сами могли бы ее посетить.

– Но у меня нет сверхъестественной силы, которую я мог бы противопоставить Венселу!

«Похоже, вы начинаете понимать, что я пригожусь вам несожженным? Что ж, хорошо!»

– Может быть, храм мог бы пока поставить на стражу волшебника?

– Тех, кто мог бы справиться с заданием, сейчас нет в столице, – ответил Льюко. – Я пошлю кому-нибудь из них срочный вызов, если позволите, – поклонился он Фритину. Тот кивнул.

– Успокойтесь, принц, – обратился Хетвар к Биасту, который уже открыл рот, чтобы возразить. – Думаю, сегодня мы все равно не сможем ничего предпринять. – Он с усталым кряхтением поднялся из-за стола. – Ингри, пойдемте со мной.

Перейти на страницу:

Похожие книги