Читаем Священное писание. Современный перевод (CARS) полностью

24 Давуд пришёл в Маханаим, а Авессалом перешёл Иордан вместе со всеми исраильтянами. 25 Вместо Иоава Авессалом поставил над войском Амасу. (Амаса был двоюродным братом Иоава. Его отцом был исмаильтянин b Иетер c, а матерью — Авигайль, дочь Нахаша d, которая была сестрой Церуи, матери Иоава.) 26 Исраильтяне во главе с Авессаломом разбили лагерь в земле Галаад за Иорданом.

27 Когда Давуд пришёл в Маханаим, Шови, сын Нахаша, из аммонитской столицы Раббы, Махир, сын Аммиила из Ло-Девара, и галаадитянин Барзиллай из Рогелима 28 принесли постельные принадлежности, чаши и глиняные сосуды. Ещё они принесли пшеницы и ячменя, муки и поджаренного зерна, бобов и чечевицы, 29 мёда и творога, овец и сыра из коровьего молока в пищу Давуду и его людям.

Они сказали:

— В пустыне люди проголодались, устали и хотят пить.

Примечания

a2 Царств 17:9 Или: «Когда некоторые из воинов падут в первом бою».

b2 Царств 17:25 В других рукописях: «исраильтянин»; «изреельтянин» (см. 1 Лет. 2:17).

c2 Царств 17:25 Букв.: «Итра» — вариант имени Иетер (см. 3 Цар. 2:5).

d2 Царств 17:25 Существует три мнения о том, кто такой(-ая) Нахаш: 1) это второе имя Есея, отца Давуда (см. 1 Лет. 2:13–17); 2) это женщина, жена Есея; 3) так звали первого мужа (если он был), жены Есея. В таком случае, Авигайль и Церуя были единоутробными сёстрами Давуда.

Глава 18

Подготовка Давуда к битве

1 Давуд осмотрел людей, которые были с ним, и назначил над ними тысячников и сотников. 2 Давуд отправил войска — треть под началом Иоава, треть под началом сына Церуи Авишая, брата Иоава, и треть под началом гатянина Иттая.

Царь сказал воинам:

— Я сам непременно выступлю вместе с вами.

3 Но люди сказали:

— Не ходи. Если мы будем вынуждены бежать, они не обратят на это внимания. Даже если половина из нас погибнет, они не обратят внимания, но ты стоишь десяти тысяч из нас a. Поэтому лучше тебе помогать нам из города.

4 Царь ответил:

— Я сделаю так, как вам кажется лучше.

И царь стоял у ворот, пока весь народ не выступил отрядами по сотням и тысячам. 5 Царь приказал Иоаву, Авишаю и Иттаю:

— Ради меня обращайтесь с юношей Авессаломом мягко.

И все воины слышали, как царь давал приказ об Авессаломе каждому из военачальников.

Гибель Авессалома

6 Войско выступило в поле, чтобы сразиться с Исраилом, и битва произошла в лесу на земле Ефраима. 7 Исраильское войско было разбито там людьми Давуда, и потери в тот день были очень велики — двадцать тысяч человек. 8 Битва распространилась по всем окрестностям, и лес погубил в тот день больше жизней, чем меч.

9 Авессалому случилось встретиться с людьми Давуда. Он был на своём муле, и когда мул пробегал под большим дубом, волосы Авессалома запутались в густых ветвях. Сам он остался висеть в воздухе, а мул, на котором он ехал, побежал дальше. 10 Когда один из людей увидел это, он доложил Иоаву:

— Я только что видел Авессалома, висящим на дубе.

11 Иоав сказал человеку, который доложил ему об этом:

— Что! Ты видел его? Почему ты не поверг его там же на землю? Я бы с радостью наградил тебя сто двадцатью граммами b серебра и воинским поясом.

12 Но человек ответил:

— Даже если бы мне в руки отвесили двенадцать килограммов c серебра, я бы не поднял руки на царского сына. Мы сами слышали, как царь приказал тебе, Авишаю и Иттаю: «Ради меня защитите юношу Авессалома». 13 С другой стороны, если бы я рискнул своей жизнью, d ведь от царя ничего не скроешь, — ты остался бы в стороне.

14 Иоав сказал:

— Нечего мне терять с тобой время.

Он взял в руку три дротика и вонзил их в сердце Авессалому, пока тот, ещё живой, висел на дубе. 15 И десять оруженосцев Иоава окружили Авессалома, поразили и умертвили его.

16 Затем Иоав затрубил в рог, и воины прекратили преследовать Исраил, потому что Иоав остановил их. 17 Они взяли Авессалома, бросили его в большую яму в лесу и воздвигли над ним огромную груду камней. Тем временем все исраильтяне разбежались по своим домам.

18 Ещё при жизни Авессалом взял камень и поставил его в долине Царей как памятник себе, потому что думал: «У меня нет сына, чтобы сохранить в памяти моё имя». Он назвал камень своим именем, и называется он «Памятник Авессалома» по сегодняшний день.

Давуду приносят весть о смерти Авессалома

19 Ахимаац же, сын Цадока, сказал:

— Позволь мне побежать и принести царю весть о том, что Вечный избавил его от рук его врагов.

20 — Сегодня весть понесёшь не ты, — сказал Иоав. — Ты можешь принести вести в другой раз, но сегодня не делай этого, потому что сын царя умер.

21 И Иоав сказал одному эфиопу:

— Ступай, расскажи царю о том, что ты видел.

Эфиоп поклонился Иоаву и побежал.

22 Сын Цадока Ахимаац снова сказал Иоаву:

— Будь что будет, позволь мне побежать вслед за эфиопом.

Но Иоав ответил:

— Мой сын, зачем ты хочешь идти? За такую весть не получишь награды.

23 Он сказал:

— Будь что будет, я хочу бежать.

И Иоав сказал:

— Беги!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
ДОБРОТОЛЮБИЕ
ДОБРОТОЛЮБИЕ

Филокалия - т. е. любовь к красоте. Антология святоотеческих текстов, собранных Никодимом Святогорцем и Макарием из Коринфа (впервые опубликовано в 1782г.). Истинная красота и Творец всяческой красоты - Бог. Тексты Добротолюбия созданы людьми, которые сполна приобщились этой Красоте и могут от своего опыта указать путь к Ней. Добротолюбие - самое авторитетное аскетическое сочинение Православия. Полное название Добротолюбия: "Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется." Амфилохий (Радович) писал о значении Добротолюбия: "Нет никакого сомнения, что Добротолюбие, как обожения орган, как справедливо назвал его преподобный Никодим Святогорец, является корнем и подлинным непосредственным или косвенным источником почти всех настоящих духовных всплесков и богословских течений в Православии с конца XVIII века до сего дня".

Автор Неизвестен

Религия, религиозная литература