19
Гада будут грабить грабители,но он будет грабить их, следом погнавшись. f
20
Пища Ашира будет изобильна;он будет поставлять лакомства, достойные царского стола.
21
Неффалим — выпущенная на свободу олениха,которая приносит прекрасных оленят g
.22
Юсуф — плодородная виноградная лоза,плодородная лоза близ источника,
чьи ветви поднимаются по стене.
23
С ожесточением лучники нападали на него;они стреляли в него со враждой.
24
Но лук его остался упругим,его сильные руки остались гибкими
от руки могучего Бога Якуба,
от Защитника h
, Скалы Исраила,25
от Бога твоего отца, Который помогает тебе,от Всемогущего, Который благословляет тебя
обильными дождями с небес,
ручьями, бегущими из земли,
множеством потомков и бесчисленными стадами.
26
Благословения твоего отцапревосходят благословения древних гор,
щедрость древних холмов.
Да будут все они на голове Юсуфа,
на челе князя между своими братьями.
27
Вениамин — прожорливый волк;утром он пожирает добычу,
вечером делит награбленное добро.
28
Вот каковы двенадцать родов Исраила, и вот что сказал им отец, благословляя их; каждого он наделил подобающим благословением.29
Он дал им такой наказ:— Я отхожу к моим предкам. Похороните меня с моими отцами в пещере на поле хетта Эфрона, 30
в пещере на поле Махпела, рядом с Мамре, в Ханаане, которую Ибрахим купил как погребальное место у хетта Эфрона вместе с полем. 31 Там были похоронены Ибрахим и его жена Сарра, там были похоронены Исхак и его жена Рабига, и там я похоронил Лию. 32 Поле и пещера на нём были куплены у хеттов i.33
Закончив давать наставления сыновьям, Якуб лёг на постель, испустил дух и отошёл к своим предкам.Примечания
a
Начало 49:8 На языке оригинала наблюдается игра слов: имя Иуда и глагол «восхвалять» (b
Начало 49:10 Или: «Тот, Кому принадлежит дань»; или: «пока он не придёт в Шило»; или: «пока не придёт Шило (c
Начало 49:9-10 Это пророчество частично нашло своё исполнение в царе Давуде, а в своей полноте оно исполнилось в Исе Масихе (см. Отк. 5:5).d
Начало 49:14 Или: «худой».e
Начало 49:16 На языке оригинала наблюдается игра слов: имя Дан и глагол «судить» (f
Начало 49:19 На языке оригинала наблюдается игра слов: имя Гад, грабители (g
Начало 49:21 Или: «произносит прекрасные изречения».h
Начало 49:24 Букв.: «Пастуха». См. сноску на 48:15.i
Начало 49:32 Или: «сыновей Хета».Глава 50
Смерть и погребение Якуба
1
Юсуф припал к отцу, заплакал над ним и поцеловал его. 2 Он приказал своим слугам-врачам набальзамировать тело отца, и врачи набальзамировали Исраила. 3 У них ушло на это сорок дней, потому что таков полный срок бальзамирования. И египтяне оплакивали его семьдесят дней.4
Когда прошли дни плача, Юсуф сказал придворным фараона:— Если я нашёл расположение в ваших глазах, то попросите за меня фараона; скажите ему: 5
«Мой отец велел мне дать клятву и сказал: “Я умираю; похорони меня в могиле, которую я выкопал себе в земле Ханаана”. Позволь же мне пойти и похоронить моего отца; после этого я вернусь».6
Фараон сказал:— Иди и похорони отца так, как ты поклялся ему.
7
И Юсуф пошёл хоронить своего отца, и с ним пошли все придворные фараона, старейшины двора, и все старейшины Египта, 8 и весь дом Юсуфа, и его братья, и весь дом его отца. Только их дети и стада крупного и мелкого скота остались в Гошене. 9 Их сопровождали колесницы и всадники; это была великая процессия.10
Они пришли к гумну Атада, что рядом с рекой Иорданом, и там стали громко и горько плакать. Там Юсуф семь дней оплакивал отца. 11 Когда хананеи, обитатели той земли, увидели плач у гумна Атада, они сказали: «У египтян великий плач и горе». Вот почему то место рядом с Иорданом называется Авель-Мицраим (12
Так сыновья Якуба исполнили его наказ: 13 они отнесли его в землю Ханаана и похоронили в пещере на поле Махпела, рядом с Мамре; эту пещеру Ибрахим купил у хетта Эфрона вместе с полем, чтобы было у него место для погребения. 14 Похоронив отца, Юсуф возвратился в Египет, вместе с братьями и всеми, кто ходил с ним хоронить отца.Юсуф прощает братьев
15
Когда отец умер, братья Юсуфа подумали: «Что, если Юсуф таит на нас злобу и теперь отплатит нам за всё зло, которое мы ему причинили?» 16 И они послали к Юсуфу сказать:— Перед смертью отец оставил такие наставления: 17
«Вот, что вы должны сказать вашему брату Юсуфу: “Я прошу тебя простить твоим братьям их вину и грехи, которые они совершили, поступив с тобой так скверно”». И теперь, пожалуйста, прости грехи рабов Бога отца твоего.Получив это послание, Юсуф заплакал.
18
Его братья пришли, пали перед ним на землю и сказали:— Мы твои рабы.
19
Юсуф ответил: