После стольких часов с таким нервным напряжением и таким малым отдыхом ему следовало бы спать крепко. Какое-то время он так и поступал, пока свет заходящего осеннего солнца отражался через пыльную занавеску Дорси и затем растворялся в сумерках. Но когда в комнате потемнело, подсознание Лиафорна вернулось к Дэвису и его испорченной репутации, а также к здоровяку, стоявшему у двери комнаты 127 и стучащему по ней. Наконец, уже не спящий, Липхорн вспомнил, как Дэвис принял свою карточку, и выражение на этом честном лице, когда Дэвис понял, что Лиапхорн, несмотря на свою гражданскую одежду, все еще был полицейским.
«Черт», - сказал Лиафорн. Я позвонила по телефону, набрала номер офиса Стрейба. У меня нет ответа. Он взглянул на часы. Было почти семь. Я позвонил домой Стрейбу.
После второго гудка голос сказал: «Стрейб».
«Это Лиафорн, - сказал Лиафорн. «Если ваши люди еще не взяли Applebee, я бы посоветовал им поторопиться. Ашер Дэвис искал его в таверне навахо, и я чувствую, что Дэвис был достаточно болен, чтобы убить сукиного сына ».
Долгое молчание. «Возможно, ты прав», - сказал Стрейб. "Ты знаешь почему?"
Тон вопроса удивил Лиафорна. «Ну, я думаю, он наконец понял, насколько полностью его предала Эпплби». Я колебался. «Когда я увидел его у дверей Эпплби в гостинице, он был чертовски болен, но я как бы почувствовал кое-что еще. Что это может быть больно не меньше гнева. Знаешь, твой самый старый друг, и наконец ты понимаешь ... "
«Ты хорошо разбираешься в психологии, Джо. Но нужно работать над сроками ».
"Это означает, что?" Но даже тогда он почувствовал, что имел в виду Стрейб. Дэвис нашел своего друга.
«Это означает, что я позвонил в гостиницу, и Эпплби зарегистрировался там снова, но не был в его комнате. Так что я поехал в Window Rock и припарковался там, чтобы дождаться его, а он подъехал на своем шикарном английском Land Rover и вышел, а Ашер Дэвис припарковался у дороги, он подошел и выстрелил в Эпплби ».
«Просто подошел и выстрелил в него? Убил его? "
«Трижды в грудь из сорока пяти. Вот и все. "
"Только что выстрелил в него? Ничего не сказал? "
Стрейб засмеялся. Ну да. Я шел с другой стороны, и Эпплби увидела приближающегося Дэвиса, он, должно быть, увидел пистолет, и он что-то сказал, и Дэвис наорал на него. Сказал: «Роджер, не говори ни слова». Тогда бах, бах, бах.
Лиафорну нечего было сказать.
Стрейб сказал: «Я сказал ему бросить пистолет, он повернул его, протянул мне приклад и заложил руки за спину, чтобы надеть наручники. А потом я вспомнил, как вы напомнили мне о том, что прочитали ему его права, и я убрал это с дороги, и ... "
"Эпплби была мертва?"
Дэвис тоже спросил меня об этом. Я сказал: да, он мертв, а он сказал: «Конечно. Роджер всегда оставлял меня разобраться с проблемой. «Вы знаете, что я имел в виду?»
«Думаю, да», - сказал Лиафорн. Но сейчас он не хотел это объяснять. Он хотел выбраться из комнаты с привидениями Дорси, подняться в воздух. Пора было домой.
Он встал и отдернул занавеску, чтобы еще раз взглянуть на погоду. Почти полная темнота. Облачно. Я догадался, что к утру снег. Что он ел дома? Он вспомнил, что у него закончилось молоко. Яйца, но без бекона. Может, осталась банка чили и полбуханки хлеба, вроде черствого. Он потянулся, скривившись от болезненной жесткости в спине. Он действительно не хотел идти домой. В доме будет холодно. Кровать будет холодной. Его шаги будут эхом. Где сейчас Луиза?
Он выключил свет, запер за собой дверь, которая больше не была дверью Дорси, и двинулся вниз. Я подумал, что Луиза сейчас уедет из Гонолулу. В воздухе. Он представил себя сидящим рядом с ней. Он представил себя держащим ее за руку. Он представил себе, как она говорит ему, чего ожидать в Китае. Я представил -
В темноте к нему по гравию шла женщина. Луиза.
«Джо Липхорн», - сказала она. «Тебя чертовски трудно найти».
Лейтенант Джо Лиапхорн потерял дар речи.
«Вы оставляете мне сообщение на автоответчике. Но тогда вас нет в офисе, и вас нет дома. Кажется, тебя вообще нигде нет.
"Что ты здесь делаешь?" - спросил Лиафорн. "Почему ты не в этом самолете?"
«Я всегда могу поехать в Китай», - сказала Луиза. «Вы сказали, что вас отстранили. Я думал, тебе понадобится кто-нибудь ".
"Прошло." Лиафорн понял, что его голос дрожал. Но это не имело значения. «Ты мне нужна».
ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА
Персонажи этой книги - плод воображения автора, никого не представляющий. Не существует и Тано Пуэбло. То, что мы видим здесь в церемониализме Тано, - это слияние опыта автора с другими народами.
Автор признателен за помощь и советы доктору Луи Хибу из Университета Аризоны, автору многих работ о кошаре и ритуальных клоунах хопи. Однако Тано - не деревня хопи, и описания в этой книге не отражают религиозную деятельность хопи.