Закончив разговор, Хэнли обернулся к вошедшему.
— Судя но всему, ты что-то нашел? — спросил он.
Хальперт отдал Хэнли распечатку. Тот пробежал ее глазами
и медленно проговорил:
— Это может оказаться важным... А может и не оказаться. Хикмэн спонсировал университет на приличную сумму, но для него это может быть обычным делом.
— Я проверял, — сказал Хальперт. — Действительно, он занимался такого рода благотворительностью. Всякий раз — в области археологических исследований.
— Интересно, — сказал Хэнли.
— В дополнение к этому слова археолога перед смертью: «Он оплачивал университет», — заметил Хальперт.
— Понимаю, к чему ты клонишь, — ответил Хэнли. — Кроме того, странно, что Акерман в первую очередь отправил письмо Хикмэну, при этом не поставив в известность свое начальство.
— Возможно, в этом все дело, — согласился Хальперт. — У Акермана и Хикмэна был уговор, и первый был уверен, что вся слава достанется ему, а не его университетским начальникам.
— Но это не объясняет того, почему Хикмэн был уверен, что
Акерман вообще что-нибудь найдет, — сказал Хэнли. — Не говоря уже о том, что это окажется иридиевый метеорит.
— Возможно, поначалу участие Хикмэна было чистой благотворительностью. Акерман бросил наживку, а Хикмэна интересовал Эрик Рыжий, и он решил финансировать экспедицию. А потом, когда был найден метеорит, решил не упускать возможности.
— Мы пока не знаем в точности, что Хикмэн в этом замешан. Но если это так, то какая же возможность может заставить богатого человека пойти на убийство и все остальное?
— Все всегда сводится к двум вещам, — сказал Хальперт. — Любви и деньгам.
Берега Фарерских островов едва показались в дымке на горизонте, когда Хэнли связался с Кабрильо и рассказал о том, что выяснил Хальперт.
— Проклятье, — сказал Хуан. — Удар с другого поля. Что сам думаешь?
— Примем как рабочую гипотезу, — ответил Хэнли.
Острова приближались.
— Дик уже прилетел в Лондон? — спросил Кабрильо.
— Пару минут назад с ним разговаривал, — ответил Хэнли. — Самолет уже заправляли, потом он собирался отправиться в отель и ждать наших указаний.
— А «Челленджер» уже в Абердине?
— Да, заправленный и готовый к вылету.
— Тогда звони Трюйту и скажи, чтобы летели в Лас-Вегас и попробовали что-нибудь нарыть на Хикмэна там.
— Мысли у нас сходятся, — сказал Хэнли.
Через лобовое стекло вертолета стал виден порт. Кабрильо нажал кнопку отбоя и поглядел на Адамса.
— Давай где-нибудь садиться, приятель, — сказал он.
Адамс кивнул и начал снижение.
«Фри Энтерпрайз» замедлила ход, проходя мимо волнолома, и остановилась. К ее борту подошла небольшая рыболовецкая шхуна с двумя 250-сильными подвесными моторами. Подведя
судно к лестнице, спускающейся до самой воды, капитан шхуны застопорил ход. Один из матросов забрал у спустившегося с «Фри Энтерпрайз» человека большую коробку и тут же положил ее в отсек для выловленной рыбы. Капитан тут же дал газ двигателям и отвернул в сторону.
Подпрыгивая на волнах, шхуна пошла прямиком в небольшую бухту. Когда они причалили, матрос вышел на берег и дошел до дороги, где его уже ждал красный грузовичок местной фирмы, занимающейся доставкой грузов. Спустя десять минут грузовик привез коробку в аэропорт. Там они должны были погрузить коробку на самолет, который уже находился в нескольких километрах от них.
Адамс заправил под завязку оба бака и выполнил предполетную поверку. Закончив ее, сделал запись в летном журнале. Вертолет долетел от «Орегона» до острова без проблем, так что записывать было особо нечего. Время полета, погодные условия, замечание насчет небольшой вибрации. Адамс уже почти закончил писать, когда в крохотном автомобиле, взятом напрокат, к вертолету подъехал Кабрильо. Остановившись рядом, он опустил боковое стекло.
— Эй, босс, вам половинную скидку не сделали, за такую-то машину? — спросил Адамс.
— Это же «Смарт», — ответил Кабрильо, игнорируя шутку. — У них больше ничего не оказалось. Либо этот, либо пешком иди. Бери-ка с собой бинокль и пеленгатор и забирайся сюда.
Адамс вытащил из-под кресла бинокль и металлический ящичек, в котором находился пеленгатор, улавливающий сигналы от «жучков», которыми Кабрильо посыпал метеорит. Залез в «Смарт», положил бинокль под сиденье, а пеленгатор положил на колени. Хуан повел машину, а Адамс принялся настраивать пеленгатор.
— Коробочка говорит, что объект очень близко, — сказал он.
Кабрильо вел машину по дороге, поднимающейся на холм неподалеку от аэропорта. За холмом, внизу, был морской порт.
По другой полосе навстречу ехал красный грузовичок, и его фары мигнули. Кабрильо сообразил, что он едет по правилам
правостороннего движения, как в Америке, а здесь левостороннее, как в Британии.
— Шеф, он совсем рядом, — сказал Адамс.
Кабрильо глянул на водителя грузовика. Тот шутливо погрозил ему пальцем за неправильно выбранную полосу движения и поехал дальше, к аэропорту. Кабрильо посмотрел вниз, в сторону порта, и увидел большое судно, причаливающее к пирсу.