Читаем Святая Иоанна скотобоен полностью

Снайдер (на кафедре). До нас, Черных Капоров, дошло, что пятьдесят тысяч стоят у скотобоен без работы. И кое-кто уже ропщет, говоря: пора самим помочь себе. И не называют ли уже ваших имен в качестве виновников того, что пятьдесят тысяч не имеют работы и стоят перед заводами? Как бы они у вас эти заводы не отобрали, заявив: поступим как большевики, возьмем заводы в собственные руки, чтобы каждый мог работать и имел свой кусок хлеба. Смотрите, кругом пошли разговоры о том, что несчастье вовсе не рождается стихийно, как дождь, а что оно подстраивается кое-кем, получающим от этого выгоду. Мы же, Черные Капоры, настаиваем, что несчастье приходит, как дождь, ни для кого не объяснимо, и что страдания предопределены свыше, а мзда предуготована.

Мясозаводчики. К чему разговор о мзде?

Снайдер. Мзда, о которой мы говорим, уплачивается после смерти.

Мясозаводчики. Сколько вы требуете?

Снайдер. Восемьсот долларов ежемесячно, потому что нам нужны теплые супы и громкая музыка. А еще мы им посулим, что богатые будут наказаны, и именно после смерти.

Все трое оглушительно хохочут.

И все это только за восемьсот долларов в месяц!

Грэхем. Но вам же столько вовсе и не требуется, человече. Пятьсот долларов!

Снайдер. Можно обойтись и семьюстами пятьюдесятью. Но тогда...

Mейерс. Семьсот пятьдесят? Это уже легче. Итак, скажем - пятьсот.

Грэхем. Пятьсот вам нужно во всяком случае. (К остальным.) Столько им требуется.

Мейерс. Сознавайся, Слифт: скот у вас.

Слифт. Мы с Маулером не затратили ни цента на закупку скота. Провалиться мне на этом месте! Бог свидетель!

Мейерс (Снайдеру). Пятьсот долларов - большие деньги. Кто же их будет платить?

Слифт. Да, вам бы следовало найти того, кто их даст.

Мейерс. Это будет нелегко.

Грэхем. Сознайся - скот у Пирпи?

Слифт (смеется). Ну это же сплошь негодяи, господин Снайдер!

Все смеются, кроме Снайдера.

Грэхем (Мейерсу). Это человек, лишенный чувства юмора. Не нравится он мне.

Слифт. Самое главное, где ваше место, человече? По ту или по сю сторону баррикады?

Снайдер. Место Черных Капоров над схваткой, господин Слифт, а значит по сю сторону.

Входит Иоанна.

Слифт. Вот и наша святая Иоанна с мясной биржи!

Все трое (кричат на нее). Мы вами недовольны! Можете вы замолвить за нас словечно Маулеру? Он вас послушает! Говорят - он ест из ваших рук. Скот, видите ли, кто-то слизнул с рынка, и мы подозреваем Маулера. Вы можете им вертеть, говорят, как хотите. Пускай он выпустит скот из своих лап. Слушайте, если вы это сделаете для нас, мы беремся вносить квартирную плату за Черных Капоров в течение четырех лет.

Иоанна (пугается, увидя бедных). Что вы здесь делаете?

Вдова Лаккернидла (выходит вперед).

Доедены двадцать обедов.

Ты не сердись, что вновь я здесь торчу.

Охотно б на глаза тебе не попадалась,

Но голод тем жесток, что, как ни утоляй его,

Он возвращается, свирепый, вновь и вновь.

Глумб (выходит вперед).

Ты мне знакома. Тебя я убеждал

Стать к резаку, который

Отсек мне руку. Нынче я и похуже поступил бы.

Иоанна. Почему вы не работаете? Я же вам достала работу.

Вдова Лаккернидла. Где? Бойни закрыты.

Глумб. Сначала говорилось - они будут открыты, но они открыты не были.

Иоанна (мясозаводчикам).

Так, значит, они все ждут?

Мясозаводчики молчат.

А я-то думала, они устроены!

Семь суток снегом их заносит,

Он губит их, и он же их скрывает

От взора человечьего.

Легко забыла я, что всякий рад забыть, чтоб

обрести покой.

Сказали - пронесло. А проверять уже никто

не станет.

(Мясозаводчикам.)

Ведь Маулер мясо закупил у вас. Я настояла!

А вы до сей поры заводов не открыли!

Все трое. Правильно! Мы хотели открыть.

Слифт. Но прежде вам хотелось взять за горло фермеров?

Все трое. Как нам приступить к убою? Скота ведь нет!

Слифт. Мы с Маулером купили у вас мясо в расчете, что вы начнете работать и, значит, рабочие смогут покупать мясо. Кто же будет есть мясо, которое мы у вас приобрели? Для кого мы купили мясо, коли едоку нечем платить!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Борис Годунов
Борис Годунов

Фигура Бориса Годунова вызывает у многих историков явное неприятие. Он изображается «коварным», «лицемерным», «лукавым», а то и «преступным», ставшим в конечном итоге виновником Великой Смуты начала XVII века, когда Русское Государство фактически было разрушено. Но так ли это на самом деле? Виновен ли Борис в страшном преступлении - убийстве царевича Димитрия? Пожалуй, вся жизнь Бориса Годунова ставит перед потомками самые насущные вопросы. Как править, чтобы заслужить любовь своих подданных, и должна ли верховная власть стремиться к этой самой любви наперекор стратегическим интересам государства? Что значат предательство и отступничество от интересов страны во имя текущих клановых выгод и преференций? Где то мерило, которым можно измерить праведность властителей, и какие интересы должна выражать и отстаивать власть, чтобы заслужить признание потомков?История Бориса Годунова невероятно актуальна для России. Она поднимает и обнажает проблемы, бывшие злободневными и «вчера» и «позавчера»; таковыми они остаются и поныне.

Александр Николаевич Неизвестный автор Боханов , Александр Сергеевич Пушкин , Руслан Григорьевич Скрынников , Сергей Федорович Платонов , Юрий Иванович Федоров

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Учебная и научная литература / Документальное