— Думаю, ты прав, — усмехнулся Фолкен, стукнув Волгена несколько раз по плечу. — Какая удача. Я отправился в эту вонючую столицу, чтобы спасти тебя, а в итоге — ты спас себя сам. Это удачно, не правда ли? — вопрос-ловушка. Фолкен не был настолько наивен, чтобы не сложить простое уравнение. Волген никак не смог бы освободиться и получить свой меч без сторонней помощи.
— Нет никакой удачи, мне помог капитан священных рыцарей.
— И что он попросил взамен? — нахмурил брови Фолкен. Меч покачивался в его руках и он расхаживал перед Волгеном, стараясь не упускать из вида ни единого движения силача.
— Сделать выбор.
— Я так понимаю, ты его уже сделал? — кивнул Весельчак в сторону старой башни. — Это место выбрано не случайно. Он ждет нас там. Для чего? Надеется убить меня с твоей помощью?
— Ты не входил в его планы, я почти уверен. Но мне нужно с тобой поговорить, — Волген выпрямился, собрался с силами. Качнул головой и до Фолкена донесся неприятный хруст позвонков. Здоровяк был почти вдвое больше и крепче.
— Ну, давай поговорим, — Фолкен остановился, весело улыбаясь. Они считались друзьями. Когда-то Фолкен был его Учителем. Но эти времена давно прошли. Тысячу раз они сражались плечом к плечу. Но это все перестало значить в тот самый момент, когда Волген произнес тяжелые слова:
— Среди Лиловых Небес предатель. Возможно, даже не один. Они не позволят Линарис открыть врата. Не позволят нам достичь своей цели. Скажи мне, Фолкен. Ты знал об этом?
Весельчак остановился. С его лица слетела ухмылка. Он долго рассматривал карие глаза Волгена, стараясь найти в них ответ. Потом тяжело вздохнул и сказал:
— Ты не понимаешь, что говоришь, Волген. Все не так просто, как ты думаешь.
— Так расскажи мне, — потребовал громила, сжав кулаки. — Ты — мой друг. Мой Учитель. Почему ты скрываешь от меня такой секрет? Все, во что я верил, за что сражался — это что, ложь? Отвечай мне, Фолкен! — Волген сорвался, потянулся вперед и схватил Фолкена за лацкан куртки, подхватив его и подняв в воздух, будто тот был тряпичной куклой. — Я что, не заслуживаю знать правду?
— Правду, — усмехнулся Фолкен. Агрессия Волгена его ничуть не заботила. Скорее, он выглядел печальным. — Когда-то я знал значение этого слова. Что ты хочешь узнать, старый друг?
— Среди Лиловых Небес есть предатель?
— Да.
— Ты знаешь, кто он?
— Да.
— Почему ты его не остановишь?
Фолкен хотел ответить, но не смог. Он рассматривал бывшего ученика и не мог выговорить тех слов, что от него требовали. Правда была слишком тяжелой, грязной и недопустимой. Произнести ее — значит сделать реальной. Мечник Лиловых Небес все еще надеялся, что ему не придется этого делать.
— Отвечай, отвечай мне, — взревел Волген, размахивая Фолкеном так, будто он был мягкой игрушкой, на которую необоснованно обиделся ребенок. И сейчас он старался буквально "вытрясти" из нее правду и хотя бы каплю раскаяния. Фолкен позволил здоровяку выпустить пар, а потом взмахнул рукой и Волгена тотчас схватило несколько десятков копий Весельчака, поваливших его на землю, сковав движения.
— Я не могу. Это не мой секрет, не мне его раскрывать.
— Ты обязан ответить мне, — Волген не должен был подняться. Просто не мог. Но делал это. Напрягая мускулы, скрепя костями и скрежеща зубами. Фолкен с ужасом смотрел, как эта махина, сотканная из жгутов напряженных мышц поднимается вверх, сметая все мыслимые и немыслимые оправдания. Этот человек давно перешел границу простой физической силы, а Фолкен и не заметил.
— Ты так вырос, Волген. Поистине невероятно, — человек поднялся и выпрямился. Ненастоящие Фолкены все еще пытались скрутить его, но их руки просто не могли обхватить тело этого могучего воина. — Ты помнишь, когда мы встретились, у тебя даже не было имени. Ни семьи, ни будущего. Но был этот взгляд. Тот же самый, каким ты смотришь на меня сейчас.
— Ты назвал меня в честь брата, которого потерял. И я ценил каждый вдох, который делал после того, как стал твоим Учеником. Не смей разрушать это прошлое. Не смей говорить мне, что все это было ложью. Наши идеи, наше будущее, наши мечты — не смей говорить, что они ничего не значат.
— Тогда, мне лучше молчать, — невесело усмехнулся Фолкен. Он считал себя сильнее, считал, что сможет с легкостью победить Волгена. Но теперь уже не был в этом так уверен. Перед ним стоял человек, доведший себя до предела физических возможностей. Дальнейшего развития просто не существовало. — Люди всегда пугали меня. В вас есть что-то такое, что заставляет двигаться вперед, бесконечно развиваясь, эволюционируя. Ваша раса еще слишком молода, наверное в этом секрет. Страшно представить, что стало бы с Перфруном, если бы все люди были похожи на тебя, Волген.
— Скажи мне, кто предал Лиловые Небеса. Прошу тебя.
— Этот ответ тебе не понравиться, — Фолкен опустил плечи. Убрал клинок, в угрозах больше не было смысла. Они дошли до той самой точки, когда любое следующее слово может стать последним.
— Я должен знать, — упрямо твердил Волген.