Читаем Святая равноапостольная Нина, просветительница Грузии полностью

С 1922 года, когда было издано постановление ВЦИК об изъятии церковных ценностей в помощь голодающим Поволжья, святыня считалась утраченной, хотя, как выяснилось, все это время она хранилась в музейных фондах под другим названием, просто как церковная утварь, и даже сведения о ее происхождении были искажены. По мнению музейных работников, это было сделано намеренно, с целью спасти реликвию от большевиков, которые, без сомнения, уничтожили бы ее. Люди верили, что рано или поздно истинное значение этих ценностей откроется. Что и произошло. Научный сотрудник Ярославского музея «Спасский монастырь» Елена Бурдакова, готовившая очередную выставку, наткнулась на описание святыни в книге ярославского мецената Вахромеева, изданной в 1906 году.

9 апреля 2004 году, в Великую пятницу, святыня была передана Русской Православной Церкви и положена для поклонения в Спасо-Введенском Толгском женском монастыре.

* * *

19 ноября 2007 года в Кремле состоялся торжественный прием по случаю 90-летия восстановления Патриаршества в Русской Православной Церкви, в ходе которого президент России Владимир Путин передал Святейшему Патриарху Московскому и всея Руси Алексию II ковчег с фрагментом Ризы Христовой, который находился в собрании музеев Московского Кремля.

Теперь Риза Христова будет находиться в храме Христа Спасителя, где все верующие смогут поклониться этой святыне.

Литература

Минея месячная (месяц январь). Москва: Изд-во. Сретенского монастыря, 1996.

Полные жизнеописания святых Грузинской Церкви / Пер. Михаила Сабинина. М., 1994. Ч. I.

Архим. Рафаил (Карелин). Икона «Слава Грузинской Православной Церкви». Салоники, 1994. (Электронная версия: http:// karelin-r.ru/)

Архим. Августин (Никитин). Риза Господня и Россия // Истина и жизнь. № 7–8. 2006.

Скурат К. Е. История Поместных Церквей. Т. 1.

В книге использованы материалы с сайтов:

Patriarchia.ru;

Православие. Ru;

www.tbilisi.ru.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика