Читаем Святитель Тихон Задонский полностью

Вофья Дмитриевна Кашкина страдала этим тяжелым заболеванием в течение 6 лет и исцелилась после посещения Задонска и молитвы к св. Тихону. Вот такие записи оставила на этот счет сама исцеленная: «Шесть лет я была больна в водяной болезни, которая находилась в животе и ногах, от которой много лечилась, но не получала выздоровления. Видевши, что болезнь моя более увеличивается, я возымела большое усердие ехать в Задонск, помолиться угоднику Божию, еп. Тихону. По приезде туда, молитвами угодника и милостию Божие (1 сентября) я получила совершенное исцеление от шестилетней водяной болезни, которая, видимо, исчезла в продолжение суток (чему была свидетельницей задонская жительница из дворян, Татьяна Федоровна Карпова), и я теперь с того числа как опухоли, так и тяжести ни малейшей не чувствую, по милости Всевышнего Творца и угодника Божиего святителя Тихона».

Этот случай, безусловно, заслуживает внимания, его «чудесность» к тому же подтверждает и письменное свидетельство доктора, лечившего г-жу Кашкину, которое приводится ниже:

«1845 г. дочь генерал-майора, девица Софья Дмитриевна Кашкина, находясь в болезненном состоянии несколько лет и лечась во все это время у разных г.г. докторов, пригласила меня исследовать болезнь ее, которая и найдена мною в следующем виде: больная страдала явственным затвердением печени, при сопутствии расстройства в органах пищеварительных и грудных, вследствие чего образовалась водяная болезнь в животе и груди, дошла до такой степени развития, что угрожала опасностью относительно жизни… В таком ужасном положении г-жа Кашкина отправилась в г. Задонск на поклонение святому Тихону, где и пробыла несколько дней. По возвращении же из Задонска госпожа Кашкина объявила мне, что при гробе святителя Тихона она удостоилась получить исцеление от своих болезней и в настоящее время чувствует себя совершенно здоровою, и действительно, при тщательном медицинском исследовании найдено, что у ней затвердение печени совершенно уничтожилось, органы дыхания и пищеварения найдены в обыкновенном естественном состоянии, болезни водяной нет и признаков и вообще не осталось и следа тех болезненных расстройств, от которых она так сильно и так продолжительно страдала. Итак, принимая в соображение все выше сказанное, я с полною уверенностию заключаю, что исцеление г-жи Кашкиной от таких жестоких болезненных припадков могло последовать единственно по благодати Божией и выше всех законов физических и медицинских. Что сие свидетельство, вследствие требования г-жи Кашкиной, дано по справедливости, сообразно правилам врачебной науки и долгу присяги, в том удостоверяю моим подписом с приложением казенной печати Калужской губ. Мешовского уезда, врач медико-хирург надворный советник Орлинский 1847 г. ноября 14 дня».

Итак, судя по свидетельству доктора Орлинского, г-жа Кашкина страдала, по всей видимости, циррозом печени, осложненным асцитом. Медики хорошо знают, сколь серьезен прогноз этого заболевания. Тем более поразителен факт приведенного выше чудесного исцеления, отраженный в деле специально созданной комиссии по поручению Святейшего Синода. [21]

<p>Явление святителей Митрофана и Тихона</p>

Вт неизбежной смерти была спасена этими святителями одна девушка, которая попала в овраг с экипажем и лошадью. При падении она получила очень сильные ушибы. Врач недоумевал, как этой девушке удалось остаться в живых, и сказал в заключение, что пострадавшая проживет только до утра. Утром же она видит, что к ней подходит святой Митрофан, сопровождаемый святителями Тихоном и Антонием (в то время еще правящим Воронежской кафедрой), и говорит: «Девица, вставай!» Она почувствовала, что боль прошла, и встала совершенно здоровой. Она упала в ноги своему исцелителю, а он, благословив ее, говорит, указывая на святителя Тихона: «Приими и от него благословение, это друг мой — святитель Тихон. У третьего же приимешь в своем месте», после чего они стали невидимы. Когда она вместе с родными приехала в Воронеж помолиться у мощей св. Митрофана и пришла к епископу Антонию, то, увидев его, узнала и сказала: «Вот был третий со святым Митрофаном». Преосвященный же, благословив ее и как бы ударяя ее по голове, сказал: «Молчи, молчи, девица». Это поразительное чудо так повлияло на исцеленную и ее младшую сестру, что, возвратившись домой, они поступили в Рязанский женский монастырь. [8]

<p>Исцеление от холеры</p>

В то чудесное исцеление от столь грозного заболевания произошло по молитве жены купца 3-й гильдии Ардалиона Михайлова Ляпина, когда тот уже находился в кризисном состоянии. Объяснить исцеление случайным совпадением (в случае, если это действительно была холера, свирепствовавшая в то время) не представляется возможным. [21]

<p>Исцеление от странного недуга</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика