Читаем Святой Николай Чудотворец. Просите, да обрящете милость Божию! полностью

Словно волна, большой сильный поток приподнял мать с младенцем над болотом и опустил их на сухое поваленное дерево, перегородившее топкое место, словно мост.

Как Святой Николай Чудотворец посетил свой храм

По рассказу ныне покойной монахини Олимпиады, произошло все это весной 1976 года, на праздничной Божественной литургии в честь праздника Святителя Николая Чудотворца в Свято-Николаевском храме г. Курска. Несколько молившихся прихожан удостоились видеть нечто совсем необычное.

В алтаре совершали богослужение два священника, протоиереи Анатолий Филин и Лев Лебедев (ныне покойный – он умер священником Русской Православной Зарубежной Церкви). После службы одному из них задали вопрос:

– А где же третий священник, служивший с вами?

– Какой? Да не было кроме нас двоих никого!

Между тем несколько очевидцев через раскрытые Царские Врата, справа от них, видели стоявшего в алтаре на архиерейском месте седовласого старца, который усердно молился и клал поклоны. Его одежды были намного ярче и богаче облачений других священников, его риза как бы горела. Те, кто увидели старца, подумали: столичный батюшка в гости пожаловал.

Между тем, Курский Владыка Хризостом в тот престольный день был в отъезде. А в остальном все было как всегда. Разве только что накануне отец настоятель пренебрег указанием уполномоченного по делам религии, взял и поставил на аналой для поклонения чудотворный образ Святителя в белых ризах. Но из алтаря на поклонение святыне чудесный священник так и не вышел.

Узнав о таинственном посетителе, батюшки стали проверять, не их ли отражение отсвечивалось в стеклах икон, становились по-разному, так и этак, но ничего похожего не увидели.

– Девчонки, ну это же чудо! – заметил тогда, обратившись к певчим, один из служивших ту Литургию протоиереев.

– Какой благообразный был, как истово крестился, да поклоны клал, все на Горнее место. Мы подумали, что это Епископ Пимен Саратовский, – ответили певчие.

И только со временем люди поняли, что третьим священником в тот день в Свято-Николаевском храме был… Святитель и Чудотворец Николай!

Обретение святыни

В двадцати пяти километрах от Сергиева Посада, неподалеку от трассы Москва – Нижний Новгород, расположена деревня Малинники, носящая также название Стогово. Три века назад здесь произошло чудо. Местным крестьянам однажды на стогу сена явилась икона Святителя Николая Чудотворца. Они перенесли ее в ближайший храм. Но образ снова появился на прежнем месте. «Не почтили мы Угодника, как должно», – сокрушались крестьяне, и в следующий раз икона была перенесена крестным ходом. А потом явился во сне одному из местных жителей чудный старец и сказал: «Что вы все носите меня туда-сюда? Постройте здесь храм». Так и сделали. Сначала построили деревянную церковь, затем каменную. В годы гонения на церковь ее, как водится, закрыли. Вернуть к жизни святыню, которая за это время пришла в запустение, оказалось непросто: деревня Стогово – Малинники к девяностым годам совершенно обезлюдела. Жизнь в кирпичных стенах храма теплится усилиями настоятеля и нескольких бабушек, составляющих общину. Некоторые из них помнят еще прежний, процветающий храм. Сейчас в храме холодно, вместо стекол в окнах – полиэтиленовая пленка. Стены, с которых сбита штукатурка, голый дощатый пол. Печь для разжигания углей– единственный источник тепла. А икона? Она нашлась! Все много молились об этом. Икона в настоящее время находится в ризнице Лавры. Пройдет некоторое время, обустроится храм, и она вернется сюда. И еще одно чудо. В тот день, когда был закрыт храм, появился источник. Рассказывают, что в ель ударила молния, и на этом месте хлынул водный поток.

Помощь в розыске пропавших вещей

После вечерней службы шла одна девушка домой. Впереди нее тихонько идут две старушки. Идут, друг за друга держатся. Одна бабушка другой и говорит:

– Ну, это прямо чудо. Я замедлила шаг, прислушалась. Бабушка и рассказывает.

– Собралась я из дому, оделась уже. Хватилась, а ключей на тумбочке нет. Ну, думаю, упали. Нет, поискала, на полу их нет. Не могу найти. Уж и разделась. И в карманах искала и в сумке. Нет нигде. Хоть уходи да дверь открытой оставляй. Подошла к иконе Николы Чудотворца, да давай просить его, чтобы помог он мне найти ключи-то. Поклон сделала. Встаю. Глаза-то подняла, а на гвоздике, у окошка висят мои ключики. Никогда ведь туда не вешала, всегда на тумбочке в коридоре оставляла.

У женщины тоже были проблемы – пришла она домой и сразу на кухню, ужин готовить. Пришел сын. Пока он раздевался, мать рассказала ему, что услышала по дороге из храма. Ушел сын в комнату, а она опять на кухню. Минут через десять слышит крик: «Мама».

Бежит в комнату, а сын в растерянности. Зрение у него плохое, но он носит не очки, а линзы. И вот одна линза каким-то образом выпала. Линза – это ведь такой маленький совершенно прозрачный лепесточек. На полу ковер, а на диване пушистый плед. Разве найдешь тут. А с плохим зрением нечего и пытаться искать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика