– А-а, – кивнул Гор, надеясь, что его лицо не выдало растерянности, которая овладела им. – Да, да. Хорошо. Отлично. Я понял. Как его зовут?
– Валентин, кажется. Мы еще успеем все перезнакомиться.
Мягков как-то странно посмотрел на него и отошел.
«Зачем я здесь? – подумал Гор в тоске. – Что я здесь делаю? Неужели только затем, чтобы порадовать отца? Или мне так дорога заносчивость Элизабет, что я готов бежать ради нее на край света?»
В том, что он находится именно на самом краю света, Енски-младший не сомневался ни минуты.
«А в самом деле зачем? – Гор помотал головой, прогоняя минутную слабость. – Не ради Бетси, это точно. Она плевать на меня хотела, да и в сущности, если подумать, что у меня может быть с ней? Несчастный брак, как у моего отца, с той лишь разницей, что сбежать скорее всего придется мне, а не ей? Тогда зачем это все? Кому это надо? Кому, кроме как не мне!»
Гор вспомнил волшебный конверт, упавший ему на стол несколько дней назад. Вспомнил запыленный кабинет, гипнотизирующего мух Брагинского – все то, от чего он сбежал в эту варварскую, но чем-то очень привлекательную страну.
«Значит, так и надо, – решил Енски-младший. – Значит, это та самая лошадь удачи, которая проскачет мимо каждого. И я должен на нее вскочить. Кстати, кто это сказал? Форд? Резерфорд?.. Дьявольщина! Вот они, пробелы в образовании, о которых так много говорил отец!»
Решительно помотав головой, Гор бросил в сторону Бетси, стоявшей неподалеку, презрительный взгляд. Так-то, мол! Впрочем, красивый жест пропал без толку – мисс МакДугал была увлечена разговором с одним из «кэгэбистов». Патриотичный Мягков внимательно прислушивался к их беседе и периодически кивал.
«Ну и ладно!» – решил Гор, перегибаясь через борт, чтобы разглядеть название судна, на котором ему предстояло совершить рискованное путешествие. Этот незначительный штришок выглядел бы весьма кстати в путевых заметках, которые будут красоваться на солидных, плотных и чуть-чуть желтоватых страницах «Тайме».
Названия, однако, не было видно, и Енски-младший перегнулся сильнее, становясь на носки.
– На… На… – пытался он разглядеть буквы. – На…
Яхту качнуло.
Носки ботинок оторвались от палубы, и Гор на мгновение оказался в крайне неустойчивом положении. В желудке все перевернулось. Жирно поблескивающая вода с плавающими по поверхности окурками оказалась совсем близко.
«Наяда», – прочитал Гор золотые буквы на белом борту. – Мне крышка!»
Последняя фраза уже не являлась названием яхты, а только собственным выводом, сделанным на основе мимолетного анализа неустойчивости своего положения.
Он уже собирался ухнуть в воду, как чья-то рука крепко ухватила его за ремень, царапнув по обнажившейся коже ногтями.
– Вам плохо? Мы же еще не плывем, – сказал по-английски нежный девичий голосок с милым, мягким выговором.
Гор, придя в исходное положение, повернулся к своей спасительнице. В пору было сгореть со стыда. Герой! Едва не ухнул за борт! И где? В порту! В довершение ко всему спасен девушкой… Если бы Енски-младший был суеверен, то, наверное, тут же взял бы билет на обратный рейс в Лондон, оставив в стороне мечты о «Тайме» и о карьере журналиста вообще. Но характер Гора был выкован в кузнице, где орудовал умелый и беспощадный к материалу кузнец Алекс Енски. А прошедшие эту школу люди никогда не верят в приметы, какими бы плохими они ни казались.
– Вам плохо? – спросила близняшка Яна (в чем Гор был не совсем уверен), озадаченная его долгим молчанием. – Что-то случилось? У меня плохое произношение?
– Нет, нет. – Гор быстро приходил в себя, приглаживая прическу и осторожно оглядываясь по сторонам, не видела ли его позора Бетси. – Все в порядке. У меня очень хороший вестибулярный аппарат и вообще… Хотел разглядеть название яхты.
Гор галантно предложил Яне (если это, конечно, была не Оля) руку, и они пошли на корму, являя собой как бы противовес Бетси МакДугал, собравшей мужскую компанию на носу.
– Я журналист, буду описывать этот поход. Полагаю, что мои материалы будут напечатаны в «Тайме», если я, естественно, соглашусь на их условия…
– О! – вскинула Яна густые брови домиком. – Вы журналист? Как интересно! Я знаю, что журналисты бывают в разных горячих точках и в просто интересных местах. Расскажите, я так люблю истории! К тому же мне нужно практиковаться в английском, потому что Ольга его совсем не знает…
«Значит, Яна!» – торжествующе подумал Гор, обрадовавшись, что теперь он знает признак, по которому можно запросто отличить одну девушку от другой.
– …много читаю. Стараюсь, чтобы книга была в оригинале, а не адаптация. Но не всегда можно достать. Очень люблю фантастику. А вы?
– Я… – Гор сделал неопределенный жест, ища удобный выход из ситуации. – Я иногда читаю. У меня очень мало времени. Много работы, понимаете…
– О! Я понимаю. Наверное, много путешествуете? У вас такой уверенный взгляд…
Енски-младшему показалось, что его кто-то накачивает воздухом изнутри. Было чрезвычайно приятно иметь уверенный взгляд и выглядеть более значительным, чем ты есть на самом деле.