— Ты не уточняла, что хочешь знать, лишь сказала, что тебе нужна информация. Я рассказал, как найти Матильду и Веру. Жди, пока они найдут тебя, а они это сделают. Остальное я дал бесплатно, — сказал он, словно оказал услугу. — А теперь извините, но у меня есть другие дела.
Сирена тихо выругалась. Стоило понимать, что Базилл не поможет. В их последнюю встречу он ничего не дал ей, а его напарник почти вытолкнул ее из палатки. В этот раз она хотя бы уходила с достоинством.
Она замерла на пороге гостиной.
— А книга? — спросила она. — Зачем вы дали ее моей сестре?
Базилл улыбнулся.
— Если бы я знал ее важность, взял бы за нее больше.
Сирена вздохнула.
— Это не ответ.
— У меня нет магии, Компаньон. Спроси сестру, почему она выбрала книгу. Но она попала в твои руки не случайно.
33
Сирена вернулась в гостиницу друзей и описала почти всю встречу с Базиллом Селби. Это почти не помогало, кроме осознания, что Матильда и Вера могли быть в Болотном секторе. Они согласились сосредоточить усилия на том районе, и Сирена с неохотой решила ждать. Если Матильда и Вера найдут ее, может, не стоит им мешать.
Когда Дин вернул ее и Мэлию в замок, он отвел Сирену в сторону и нежно поцеловал ее ладонь.
— Прости, что не смог помочь сильнее.
— Нет. Это нам и нужно было. Не лучший ответ, но больше информации, чем у меня было.
— Боюсь, мне придется оставить тебя на пару дней. Ты постараешься не попасть в беду?
Сирена прищурилась.
— Куда ты?
— Нужно закончить дела, но я буду скучать и переживать за тебя, если ты не пообещаешь держаться в стороне от бед.
— В какие беды я могу попасть?
Он улыбнулся, появились ямочки, и ее сердце ёкнуло.
— Бродить в лесу в одиночку, кричать на охотников, бегать по округе, вызволять пленников, нападать на своего кронпринца и проходить в секторы посреди ночи. А еще убивать Бража моим мечом! Ты — ходячая беда.
Сирена рассмеялась.
— Хорошо, я буду вести себя хорошо.
Он коснулся сердца.
— Слава Создательнице.
Он поцеловал ее руку еще раз и пропал. Она вздохнула, уже жалея, что пообещала. Беда была веселее ожидания. Она ужасно умела ждать.
Решив провести время продуктивнее, чем в гостинице в Ауруме, Сирена ушла в библиотеку. К ее радости, она нашла целый раздел магии. Ее пальцы с любовью погладили корешки. Столько знаний. Столько истории. Все в ней трепетало, она знала, что могла годами читать все, что могла, о предках. Она не могла сделать это дома. В Бьерне эти книги были уничтожены.
Она взяла стопку книг и отнесла их к большому столу, который заняла.
Она провела пару дней за чтением.
Одним днем кто — то сел рядом с ней.
— Ты пойдешь смотреть?
Сирена вздрогнула. Она подавила дрожь от появления Алисы. Только эта сестра Дина не лезла к ней после знакомства в тронном зале. Остальные донимали ее вопросами о Бьерне, Дине, Ауруме и всем под солнцем. Но они и давали ей новую одежду, ведь ее платья так и не прибыли на корабле из Аурума. Несмотря на их доброту, они не были дружелюбными. Они решили отпугнуть ее, и она не собиралась сдаваться. Но Алиса настораживала ее больше всех.
— Что смотреть? — спросила Сирена.
— Никто тебе не сказал?
Сирена жевала щеку изнутри и молчала. Алисе явно нравилось утаивать информацию.
— Мы не хотим опоздать.
Сирена сдалась.
— Опоздать куда?
Алиса опасно улыбнулась.
— О, увидишь.
— Я предпочитаю знать заранее.
— Сирена, — тихо сказала Алиса, — знаю, мы плохо начали, но я переживала за Дина. Ты можешь это понять.
— Да, — осторожно сказала Сирена.
— Позволь предложить тебе это. Тебе явно не сообщили.
Интерес мешал ей отказаться.
— Ладно.
Алиса обвила руку Сирены, как Бриджит сделала в тронном зале, и вывела ее из библиотеки. Они прошли по длинному коридору и попали в ярко озаренный двор. Двор заканчивался тропой, ведущей из замка. Сирена настороженно шла с Алисой, но слышала голоса из небольшого здания вдали. Она решила, что плохо не будет.
— Мы на месте, — бодро сказала Алиса.
Страж стоял на входе большой каменной ограды. Алиса провела ее в проем. Когда она поняла, где была, Сирена ощутила трепет.
Ограда скрывала арену тренировок военных, там были сидения и яма с песком внизу. Двое мужчин держали мечи в руках. Они были голыми по пояс, из скромности прикрытыми набедренной повязкой.
Щеки Сирены вспыхнули. Она и не думала, что была скромной, до этого. Она не видела мужчину, на котором было так мало одежды, а тут вся толпа болела за них.
Сирена слышала о таких зданиях для Второго класса в Бьерне, но она не была в таком, ведь Первый класс не наслаждался таким спортом. Вряд ли военные мужчины и женщины бились в Бьерне почти голыми. Она не представляла этого.
— Сюда, — сказала Алиса, направляя ее к королевскому ложу.
Сирена прошла за ней и села между Алисой и Бриджит, которая улыбнулась от дискомфорта Сирены.
— Что это? — спросила Сирена.
Она смотрела, как двое мужчин бросились друг к другу. Их мечи зазвенели. Сирена видела такое до этого, но не ради спорта. Тогда бой был насмерть. И от вида сражения горечь подступила к горлу.
— Солдаты показывают силы на арене, — объяснила Бриджит. — Это традиция и способ повысить ранг.
— Люди… умирают?