Читаем Связь без брака – 4. Время собирать камни полностью

— Доктор, я жив, а это значит мне теперь всё можно, — не согласился я с ним, повернувшись к сопровождающему, — когда будет эстафета 4 по 100?

— Ваня?! Какая на хрен эстафета, — Вадим покачал головой, — иди в палату и лежи.

— Вадим, — я серьёзно на него посмотрел, — лучше узнай, если не хочешь, чтобы я сбежал из больницы.

Доктор, видя, что его все игнорируют, потребовал ему перевести наш разговор. Что я и сделал, извинившись перед ним, за то, что без спроса покинул палату. Врач-то не виноват в этом. Он чуть стал мягче и проводил меня обратно до кровати. Меня послушали, проверили, и сказали не вставать.

Когда мне принесли обед на пластиковом подносе, дверь открылась повторно и вошла делегация людей в деловых костюмах. Первым я увидел советского посла в ФРГ, с которым успел познакомиться на стадионе, когда мы праздновали победу, а вот остальных я не очень знал, кроме, пожалуй, седовласой женщины, с властным выражением на лице и упрямо поджатыми губами. Её фотографии я видел в газетах и это была несомненно Голда Меир.

— Иван привет, — поздоровался со мной Фалин.

— Здравствуйте Валентин Михайлович, — пожал я его руку.

— Премьер-министр Израиля хотела сказать тебе пару слов, — сказал он, и показал на мой поднос, — ты не против?

Убрав в сторону еду, я повернулся к ней.

— Рад познакомиться с вами Голди, — на американский манер поздоровался я с ней на русском, поскольку помнил, что она родилась и выросла в Киеве, до переезда семьи в Америку.

— И я с вами Иван, — с сильным акцентом ответила она, подходя ко мне ближе и протянула руку, которую я конечно же пожал, — простите что так внезапно, но мы проведывали наших парней, и тут узнали, что вы тоже в состоянии принять гостей.

— О, как они?! Я помню четверо были ранены, — тут же заинтересовался я, переходя на английский, видя, что она с трудом подбирает слова, — как Моше? Он был ранен сильнее остальных.

— Ему сделали три операции, восстановили челюсть, — ответила она, — в остальном, как говорится, шрамы украшают мужчину. Остальные ещё лучше, идут на поправку.

— Какое облегчение, — я положил руку на сердце, — я видел ещё одного из террористов, он уходил от ограды прочь, как только понял, что дело провалено.

Её лицо мгновенно стало строже.

— Вас ведь ещё не опрашивала немецкая полиция?

Я покачал головой.

— Только четыре часа назад пришёл в себя.

— Я понимаю, что многого прошу, но не могли бы вы рассказать о произошедшем, а также этом человеке и нашим специалистам, как только разумеется дадите показания немецким господам.

— Без проблем, — пожал я плечами, — террористы, которые нападают на безоружных, не заслуживают снисхождения.

Она удивлённо посмотрела на меня.

— Ещё я бы хотела сказать вам, Иван, — видимо специально для советского посла она снова перешла на русский, — что отныне вы желанный гость в нашей стране. Мы бы хотели после Олимпиады и когда вы, разумеется полностью поправитесь, видеть вас у себя. Считайте это официальным приглашением.

Вспомнив, что сейчас у СССР полностью разорваны все дипломатические отношения с Израилем, я мгновенно ответил.

— С радостью принимаю ваше приглашение.

Она довольно улыбнулась и пожала мне руку. Затем ещё раз извинившись, повела свиту и посольских из палаты. А я попытался вернуться к еде, но мне снова этого не дали, поскольку пришли следователи и мне пришлось подробно всё им рассказывать, не забыв упомянуть о том, что недавно сказал премьер-министру Израиля. Они внимательно слушали, уточняли и закончили мы только поздно вечером.



***


Два человека прошли через оцепленное место полицией, и вошли в дом.

— Грэг, я бы хотел, чтобы ты рассказал мне, что здесь произошло, — ЦРУ-ушник обратился к широкоплечему невысокому крепышу, с короткой причёской, — прости что вызвали тебя и заставили так далеко лететь, но от этих сосискоедов нет никакого толку. Просрали всё, что только можно просрать.

— Ты переживаешь Майкл, о наших спортсменах? — уточнил тот.

— Да, президент дал чёткие указания обеспечить безопасность наших спортсменов здесь и на всех следующих мероприятиях, — кивнул тот, — поэтому нужно понять, был ли русский заодно с террористами, и как вообще один безоружный, мог обезвредить восемь вооружённых до зубов людей.

— Попробую тебе помочь, — хмыкнул крепыш, — смотри тут лежало первое тело, это точно наблюдатель, которого оставили смотреть за улицей. Не знаю куда он смотрел, но видишь, его шея едва не перерезана, с такой силой и скоростью ему сломали позвоночник. Работал не новичок, я бы даже сказал любитель удавок, судя по борозде, использовался тросик или струна, что сам понимаешь, нужно иметь сильно заранее, так что насчёт безоружного русского я бы больше не говорил. У него была удавка и хорошая подготовка, чтобы ею владеть.

— Дальше? — нахмурился спецагент от таких новостей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Исторические приключения
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей
Берег скелетов
Берег скелетов

Сокровища легендарного пиратского капитана…Долгое время считалось, что ключ к их местонахождению он оставил на одном из двух старинных глобусов, за которыми охотились бандиты и авантюристы едва ли не всего мира.Но теперь оказалось, что глобус — всего лишь первый из ключей.Где остальные? Что они собой представляют?Таинственный американский генерал, индийский бандит, испанские и канадские мафиози — все они уверены: к тайне причастна наследница графа Мирославского Катя, геолог с Дальнего Востока. Вопрос только в том, что девушку, которую они считают беззащитной, охраняет едва ли не самый опасный человек в мире — потомок японских ниндзя Исао…

Борис Николаевич Бабкин , Борис Николаевич Бабкин , Джек Дю Брюл , Дженкинс Джеффри , Джеффри Дженкинс , Клайв Касслер

Приключения / Приключения / Морские приключения / Проза / Военная проза / Прочие приключения