Читаем Связь (ЛП) полностью

— Что нас спасли от Войны Света не просто так, и мы сделаем все, чтобы вернуть равновесие в этот мир.

— И для этого нужно тренироваться, — заявилась Матильда. — Давай начнем.

43

Вода

Сирена провела остаток дня, стараясь отделить каплю воды из ведра и переместить в другое ведро. Если она думала, что промокла в лодке, она ошибалась. Она не управляла тем, что делала. Она скорее утопила бы себя, чем выделила одну каплю.

К обеду успеха не было. Она снова и снова выливала ведро себе на колени, но не могла передвинуть каплю. Она проголодалась, могла съесть все на столе, но Матильда и Вера взяли немного еды. И она устала, ведь не спала ночью вообще.

Поев, Сирена сосредоточилась, ощутила знакомую вспышку энергии. Она знала, что должна была подавить ее, использовать лишь небольшую часть, но разделить силу было сложнее, чем когда магии было много. Она не могла толком дышать.

— Это безнадежно, — проворчала она.

Не помогло, что Матильда и Вера были ужасно терпеливыми. Две тысячи лет дали им больше терпения, чем могло быть у человека.

— Безнадежно для тех, кто сдался, — сказала Вера.

— Ты будешь пытаться, пока не сможешь, — сказала Матильда. — Иначе никак.

Сирена скрипнула зубами и сосредоточилась на задании.

«Одна капля. Всего одна», — она могла разбить здание, но не передвинуть каплю воды. Она ругала себя, и капля воды поднялась над ведром. Сирена закричала и подпрыгнула. Вода вылилась на пляж, пропала в песке, но ей было все равно. Она это сделала.

Вера улыбнулась.

— Видишь?

— Снова, — сказала Матильда. Она тоже улыбалась.

К концу дня Сирена могла успешно отделить каплю воды и переместить в другое ведро. Она не могла сделать это уверенно, порой отвлекалась. Она не могла переместить больше, не промочив себя. Но это было начало.

Когда корабль капитала Де ла Мора появился на горизонте, Сирена едва стояла на ногах от усталости.

Матильда схватила ведра, вода выплеснулась на землю.

— Неплохо, — сказала она.

— Неплохо? — спросила Сирена. — Этим утром я не могла даже ощутить стихию воды в себе, не то что переместить каплю!

— Но попробуй передвинуть океан, — сказала Матильда.

— Или найти воду в пустыне, — добавила Вера.

— Или остановить ураган.

— Или что — то поделать с отвлечением, — улыбнулась Вера.

— Хорошо, — мрачно сказала Сирена. — Я понимаю. Постепенно. Но это прогресс.

— Да, — согласились она.

Путь в столицу утомил Сирену, она ужасно хотела есть. Желудок урчал, и она подавляла желание попросить у капитана еду. Она ему не нравилась.

Капитан настоял послать гондолу с их группой, и Сирена была рада этому, хоть он делал это не ради нее. Но она не хотела сама направлять лодку. Она не знала, заставили бы ее Матильда и Вера.

Когда они прибыли к вратам дворца, Сирена увидела фигуру, расхаживающую на пристани, ждущую их. Они приблизились, Сирена поняла, что это Авока. Она нахмурилась и надеялась, что подруга была в порядке. Когда с ней что — то случилось в прошлый раз, Сирена поняла по ее магии.

«О», — Сирена использовала магию весь день. Авока, наверное, переживала, хоть знала, что Сирена делала.

Сирена быстро выбралась из корабля, как только он причалил, и поспешила к Авоке.

— Ты в порядке? — спросила Авока. — Ты использовала немного силы, но постоянно. Я ощущала, как ты устала.

— И проголодалась, — улыбнулась Сирена, — и устала.

Матильда и Вера появились за ними.

— Здравствуй, Авока, — сказала Матильда.

Авока ответила знаком уважения своего народа.

Вера улыбнулась.

— Если я правильно услышала, ты ощущала силы Сирены, пока она их использовала?

Авока и Сирена переглянулись, Сирена пожала плечами. Они должны были узнать.

— Мы Связаны, — сказала Сирена.

— Тогда понятно, — сказала Матильда, глядя на Веру.

— Да, точно, — Вера коснулась запястья Сирены, а Матильда при этом — запястья Авоки. Они провели пальцем по золотой татуировке, она засияла на солнце.

— Первые за две тысячи лет, — прошептала Вера.

— И она все еще в форме дракона, — сказала Матильда.

— Как и должно быть.

— Кто исполнял церемонию?

— Моя мама, — сказала Авока.

Губы женщин изогнулись в хитрых улыбках, они отпустили их запястья.

— Ясно. В Элдоре? — спросила Матильда.

— Да, — подтвердила Сирена. — Авока предлагала отплатить мне кровный долг за спасенную жизнь, но ее мать предложила нам быть Связанными, пока она не отплатит его.

— Ясно, — сказала Вера.

Они снова переглянулись, широкой улыбкой.

Вера кивнула.

— Авока, ты будешь на тренировках с Сиреной на рассвете каждый день.

— Да, госпожа, — уверенно сказала Авока.

— Сирена, можешь идти. Поешь хорошенько. Завтра нас ждет много работы, — сказала Вера.

— И поспи, — предупредила Матильда.

Сирена кивнула. Она уже понимала, как устала, работая над силами. Ей нужно было много еды и отдыха, чтобы прийти в себя.

Сирена и Авока ушли от пристани. Сирена была рада еде, сну и смене мокрой одежды. Ее волосы почти высохли, но она точно не выглядела презентабельно.

— Я не хотела ничего говорить при них, — сказала Авока, когда они дошли до кухни.

— Что говорить? — она наполнила тарелку, не думая, что скажут о том, сколько она ест.

Перейти на страницу:

Похожие книги