Я повесил трубку и стал ждать. Десять минут спустя Джеку Финли позвонили по другому телефону-автомату.
«Пол Джейсон», - сказал ровный голос. 'Что случилось?'
Я рассказал ему о двух израильтянах и очевидной утечке где-то в офисе Bayou Petroleum.
Он проклял их.
«Хорошо, мы их найдем и отвлечем. Мы свяжемся с Bayou. Кажется, они еще мало что знают ».
Я высказал свое мнение. Я пылал. «Как, черт возьми, вы знаете то, что знают они? Если у них есть подозрения насчет Марка Финча, то что еще они знают?
"Голос в телефоне насмехался", "Успокойся, N3?"
Я сказал. - "Ты понял меня, Джейсон! Я чертовски боюсь работать с придурками».
Джейсон казался ледяным. «Просто следуй плану. Потом неважно, кто об этом знает. Мы просто хотим, чтобы они знали ».
«Конечно», - сказал я. «Но давайте удостоверимся, что будет потом».
Я бросил трубку и надеялся, что у него разорвется барабанная перепонка. Затем я поднялся в свою комнату и лег спать. Завтра я начну в Bayou Petroleum. Интересно, а кто еще об этом знает?
Глава 4
Дверь из матового стекла на десятом этаже башни из стекла и стали на Парк-авеню в Нью-Йорке была украшена только цифрой. Фойе выглядело как офис из прошлого - выцветшие коричневые стены, голый пол и крепкие звуконепроницаемые межкомнатные двери. Ни толстого ковра, ни хрома, ни элегантных журнальных столиков, ни окон. Байоу Петролеум не трубил о его деятельности.
В холле ждали еще восемь мужчин. Все они были похожи на бывших солдат и все казались безработными. Когда я назвал свое имя администратору средних лет, она сказала мне сесть и подождать. Я сыграл свою роль - просто еще один ветеран Вьетнама, ищущий работу. Где-то внутри Байоу был шпион, может быть, не один.
Они тоже сыграли в свою игру и позволили мне посидеть. Когда, наконец, подошла моя очередь, безмолвная секретарша провела меня через голую дверь по пустынному коридору в небольшой кабинет, где узкоплечий мужчина провел карандашом по нескольким бумагам. Он сказал, не поднимая глаз: «Садитесь, мистер Финч. Нам нужно заполнить некоторые формы ».
Я устал от игры и вспомнил, что в моей фальшивой биографии говорилось, что Марк Финч был горячим и имел брата, умершего из-за нарушения дисциплины.
«Капитан Финч, - отрезал я, - и я здесь, чтобы увидеться с вашим боссом. У него мое дело, и я хочу поговорить с ним, а не с вами. Иди и скажи ему.
Он открыл рот, чтобы дать резкий ответ, увидел мое лицо и побледнел. Он встал и выбежал. Через две минуты он вернулся, еще более бледный. Он кивнул мне, тяжело сглотнул и повел меня обратно по коридору. В конце он открыл половину двойной двери. Он не вошел. Я прошел мимо него
В большом офисе было ковровое покрытие, окна, яркий солнечный свет и широкий вид на реку. За огромным столом сидел высокий мужчина. Его лицо было загорелым, худым и кожистым. Худой, шести футов ростом, он, вероятно, весил меньше ста сорока фунтов, но все это были мускулы. По моим оценкам, ему было около пятидесяти, но он выглядел на десять лет моложе, и я предположил, что он был сильнее и в лучшей форме, чем мужчины, вдвое крупнее и вдвое моложе.
«Меня зовут Деверо, мистер Финч. Или, как мне сказали, «капитан», что вы, кажется, предпочитаете ». Его голос был удивительным, медленным и почти неуверенным. Надеюсь, вы не отвергаете всю дисциплину и рутину. Даже частной компании нужна дисциплина ».
«Рутина в порядке, когда это необходимо», - сказал я. «Но я не люблю заполнять формы без причины».
На Деверо был костюм в тонкую полоску, обтягивающую белую рубашку и темный галстук - форму бизнесмена. Он возился с воротником и мял костюм, как будто отвлекаясь. Почему-то он не был тем суровым полковником, о котором я слышал, как я себе представлял.
«Ну, - сказал он наконец, - у вас хорошие записи, но ...»
Кто то двигался в темном углу большого офиса, и я увидел второго человека. Вялый на вид мужчина, который становился слишком толстым, с раздутым розовым лицом и высокомерным выражением лица. Очки без оправы сидели на его мясистом носу, и когда он говорил, он скрещивал руки, как чопорный бухгалтер. «Я бы сказал, что дело капитана - лучшее, что мы видели», - сказал он. «Я не думаю, что нам нужно больше искать нашего человека, Дев».
Деверо не стал привлекать внимание, но сомневаться в том, кто там хозяин, не было. Возможно, этим объяснялось неловкое поведение экс-полковника. Некоторые люди не могут работать, когда рядом босс.
'Мистер. Маркус Боуи, Финч, - сказал Деверо. «Президент нашей компании».
Значит, этот тяжелый человек был президентом Байоу, тем, кто знал мою настоящую миссию. Он широко улыбнулся мне. «Нам повезло, что у нас есть капитан Финч», - сказал он.
Я внутренне застонал. Он изо всех сил старался, чтобы мое назначение показалось мне правильным, но выразился слишком грубо. Насколько я знал, израильским шпионом мог быть сам полковник Деверо. Он выглядел более настороженным, когда снова посмотрел на меня.
«Да, хороший послужной список», - сказал он.
«Тогда это решено, - сказал Маркус Боуи. - Рад, что ты присоединился к нам, Марк».