Читаем Связанные 2. Моя Истинная Пара. полностью

- Ирис Мальта, любовница Николаса Керна и правда мертва, покончила с собой. Я видел отчеты по ее делу и разговаривал с тем, кто ее нашел, им оказалась женщина, которая периодически убирала у нее в доме и выполняла всякую мелкую работу. Когда она обнаружила тело, то вызвала Стражей и те увезли мертвую девушку. Сама могила находится на острове Мертвых душ. Сам Николас Керн несколько дней назад отплыл на остров Града по делам.

- Это все?

- Пока да, но я хочу проверить всех, с кем имел связи Керн.

Слэйд кивнул, - Сегодня в леди Норвон снова кинули записку с угрозой и напустили умертвие.

- Ты что-нибудь учуял? – спросил Дарс.

- Слабый запах цветочного аромата, вернее одного аромата, который я никак не могу вспомнить… - нахмурился Слэйд.

Дарс многозначительно посмотрел на Юльку, а потом на друга, и Рэн кратко объяснил.

- Леди Норвон под моей личной охраной.

- Ты в своем доме проживаешь? – поинтересовался Бэн.

- Да и она со мной.

Юлька слегка покраснела и пождав губы отвернулась.

- Ладно, дам знать о срочных делах. Кстати дело по Юргану закрыто. - отчитался Бэн.

- Отлично, - кивнул Слэйд.

- И еще… совсем забыл сказать, тебя на завтра вызывают в академию.

- Что им понадобилось интересно?!

- Думаю, что по делу Юргана, эта шайка некромантов проводила запрещенные магические ритуалы. Видимо кто-то из одиннадцати, очень недоволен.

- Спасибо Бэн. На завтра меня заменишь, чувствую целый день я проведу в академии.

- Кстати, а ты все-таки согласился или нет читать доклады на последнем курсе?

Слэйд поморщился, - Совсем забыл.

- Может, поэтому тебя и вызывают? Ты все же знаменитая личность Рэн. Ладно, до связи, - махнул Дарс рукой и вышел.

- Академия? Доклад? Очень интересно… - заинтересованно посмотрела на него Юля. - Расскажите?

Слэйд посмотрел на девушку и прищурился, - После того, как вы леди Норвон покинете магазины с полными мешками вещей.

Юлка скорчила гримаску, - Тогда не будем терять время, - и повернулась к дверям, взявшись за ручку и услышала, тихий смех мужчины, - и кстати, не стоит так явно демонстрировать, что мы проживаем вместе в вашем доме.


***

Рэн Слэйд проклинал себя, как ему могло прийти в голову ходить по магазинам с женщиной и особенно с такой, как эта вредная, раздражающая его особа. Они ругались и шипели друг на друга при каждом удобном случае, Юлька отказывалась примерять вещи, которые ей давал Слэйд. Ее просто бесило, что он ей указывал что надевать, а что нет, спорил, диктовал и даже приказывал. Оказывается, ему очень нравились фасоны эльфийских мастеров, и они надолго застряли в одном из десяти магазинчиков одежды, где в основном одевались драконницы. В итоге Юлька приобрела три легких до колен платьев непонимающих больше сарафаны, одно длинное вечернее платье с голой спиной, узкие брючки, открытые блузки, курточку и жилетку и в придачу несколько пар обуви, что соответствовало всем купленным нарядам. И все же девушка выторговала длинную легкую светлую юбку с разрезом, и светло-зеленый длинный сарафан. Но многое, что приобрел для нее господин Слэйд она не видела, он просто купил кипу одежды, которая, по его мнению, будет сидеть на ней великолепно и продавщицы все упаковали.

Ближе к вечеру оба раздраженные друг на друга, молча отвернувшись сидели в экипаже и держали путь в дом Рэна. Также молча он внес все купленное в комнату Юльки и ушел, оставив ее разбирать свое новое добро. Юлька пнула один из пакетов и пошла принимать ванну, намереваясь принципиально улечься спать, не спускаясь к ужину. Но запах доносившийся с низу не давал ей покоя, в итоге, она, надев свою собственную одежду, которая не особо раздражала Слэйда, спустилась вниз.

- Проголодались?

- Очень.

- Прошу к столу, все готово.

- Спасибо.

В полном молчании они поужинали.

- Все было очень вкусно. Спокойной ночи.

- Вам мыть посуду леди Норвон. А завтра с утра будьте добры приготовьте мне кафино.

Юля села обратно, - Вы завтра с утра уезжаете?

- Да, - кивнул он. - Вы же слышали, что сказал Дарс, меня вызывает Совет Магов.

- Я не хочу оставаться здесь одна. Может, вы меня отвезете в кафетерий?

Слэйд прищурился, - Не думаю, что это хорошая идея. Здесь вам будет безопаснее.

- В кафетерии полно посетителей и вы за мной заедите. Обещаю, что не высуну носа на улицу.

Слэйд задумался и согласился, - Хорошо, - медленно произнес он, - но вы мне обещали леди Норвон.

Юлька улыбнулась и подхватив посуду со стола, направилась к мойке.

Рэн наблюдал за ней. Она была самой необычной женщиной из всех, с кем сводила его жизнь. Чтобы ни формировало ее характер, в результате это привело к забавной смеси осторожности и храбрости. Рэн уже понял, что эта девушка обладает живым, гибким умом. Она не боялась спорить, кричать на него. Скорее всего, отвага этой девушки была врожденной, а вот осторожность – явно приобретенной. Она была необычной, особенной, она была…

- Откуда вы родом леди Норвон? – внезапно спросил он, и Юля на миг замерла.

- С острова Ямали, вы, наверное, о нем слышали? – ответила она, но при этом не поворачиваясь к нему лицом, усердно моя тарелку.

- Слышал, но не был там.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения