Читаем Связанные Искушением полностью

— О, я подозреваю, что все так плохо, как я думаю, — пробормотал Лука. Его глаза остановились на мне. — Просто скажи мне, будут ли у нас неприятности в брачную ночь Лилианы?

Я знал, о чем он спрашивает.

— Лили не выйдет замуж за этого старика. Разве ему не за пятьдесят? Это смешно, — вмешалась Ария.

— Больше пятидесяти и мерзкий кусок дерьма, — добавил Маттео.

Лука не обратил на него внимания. Его глаза впились в мои.

— В первую брачную ночь у нее будут проблемы?

— Я спал с Лили, — спокойно ответил я.

Маттео издал еще один раздражающий свист.

Лука выругался. У него был такой вид, словно он хотел размозжить мне голову кувалдой.

— Почему ты не мог оставить свой член в штанах? Разве ты не мог хотя бы подвести черту, не трахая ее?

— Я не жалею об этом — сказал я. — Сейчас не меньше, чем когда-либо.

Лука отступил от меня на шаг, как будто не доверял себе настолько близко.

— Это пиздец. Ты понимаешь, что случится, если Бенито Брасси узнает, что его жена не девственница? Скудери выяснит, что это случилось в Нью-Йорке, и нам крышка.

— Не думаю, что возникнут проблемы. Однажды я стоял рядом с Брасси у писсуара. Член у этого парня крошечный. Он не может ожидать, что на простынях будет кровь с его маленькой колбасой. Лилиана, вероятно, даже не заметит в себе его член, — пошутил Маттео.

Я увидел красную тряпку, как бык. Я бросился на него, ударив кулаком в челюсть. Но Маттео не был Нино. После первого удара он блокировал второй и вытащил нож. Я тоже вытащил его. Мы стояли лицом к лицу, направив ножи друг на друга.

— Довольно! — взревел Лука, становясь между нами и отталкивая нас друг от друга. — Я пристрелю вас, как бешеных собак, если вы сейчас же не возьмете себя в руки.

— Он первый начал, — сказал Маттео, не сводя с меня глаз.

Мы никогда не дрались друг против друга, и я не был уверен, что смогу победить его в драке на ножах, но я не хотел этого знать.

— Ты спровоцировал его, — сказала Ария. — Что ты сказал, было ужасным.

Маттео закатил глаза.

— Боже мой, я пытался поднять всем настроение.

— Ты потерпел неудачу, — холодно сказал Лука. — А теперь уберите ножи. Вы оба.

Я убрал нож в чехол, Маттео сделал то же самое. Я выдохнул.

— Я не должен был бить тебя, — сказал я наконец.

Маттео кивнул.

— Мне следует время от времени держать рот на замке.

Мы пожали руки и я снова прислонился к стене. Ноги отяжелели. Я посмотрел на свой телефон. Мне нужно было позвонить Лили, сказать, что я не брошу ее.

— Но ведь она не беременна? — спросил Лука через мгновение.

Я покачал головой. Мы всегда были осторожны.

— Тогда, может быть, мы выберемся отсюда невредимыми. Брасси может не заметить, и есть способы подделать пятна крови на простынях.

— Она не выйдет замуж за этого человека, — сказал я.

Лука поднял брови.

— А разве нет? Ты думаешь остановить Скудери? Может, похитишь Лили и женишься на ней?

Я ничего не сказал. Я тоже хотел ударить Луку, но это определенно был бы гвоздь в моем гробу.

— Лука, пожалуйста. Ты не можешь поговорить с моим отцом?

— Поговорить с ним и что сказать? — прорычал Лука. — Что мой лучший солдат трахнул его дочь и хочет заполучить ее себе? Что я нарушил клятву защищать Лилиану, а теперь она потеряла свою гребаную честь? Это будет чертовски хорошо.

— Нет, но ты можешь сказать ему, что мы с Джианной хотим, чтобы наша сестра жила с нами в Нью-Йорке, и если он не согласится выдать ее замуж за кого-нибудь из семьи. Тебе не придется говорить ему, кто именно. Это даст нам время что-нибудь придумать.

— Я не могу вмешиваться. Это не мое дело. И если твой отец уже пообещал Лилиану Брасси, он не передумает. Это выставит его в дурном свете и оскорбит Брасси.

— Но мы должны что-то сделать! — воскликнула Ария.

— Я не пойду из-за этого на войну! — прошипел Лука.

Я понял его. Он должен был думать только о семье. Но в этом не было необходимости.


Лилиана

Меня разбудил телефонный звонок. В голове медленно прокручивался разговор с отцом и Ромеро. Мои глаза метнулись к дорожной сумке в стенном шкафу, думая и надеясь, что это снова был Ромеро, прежде чем я вспомнила, что он молчит. Разочарование снова обрушилось на меня. Я села, сбитая с толку и измученная слезами. Часы на тумбочке сказали мне, что было только 10 вечера. Я подошла к столу, где стоял стационарный телефон, и сняла трубку. Это была Ария. Должно быть, она уже была в курсе. Неужели отец позвонил ей, чтобы сообщить хорошие новости?

Я сняла трубку.

— Привет, Ария, — прохрипела я.

Не было никакого смысла скрывать, что я плакала. Ария знала этот голос.

— О, Лили. Я только что узнала. Мне очень жаль. Не могу поверить.

— Мы не позволим отцу уйти безнаказанным. Мы что-нибудь придумаем, — крикнула Джианна на заднем плане.

Они были вместе, у них были мужья, которых они любили, и я застряла здесь со стариком, которого никогда не смогу полюбить. Как все могло пойти так ужасно и неправильно?

— Отец звонил тебе? — спросила я, к моему голосу вернулось то бесстрастие, которое я предпочитала.

— Нет, не звонил. Мы узнали через Ромеро.

— Он сказал тебе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее