Читаем Связанные кровью полностью

Хвала Господу. Все же, дела обстояли ни к черту — сначала он сбил ее, а теперь просто вот так бросит. Он сделал несколько поворотов по комнате, размышляя над сложившейся ситуацией. "Как на счет работы? Ты потеряешь ее из-за происшедшего?"

Со вздохом, она опустилась на подушки, мокрая, опозоренная кучка в ужасном кардигане, укрытая еще худшим одеялом. "Не волнуйся. Я на больничном."

Сейчас это уже начинало нервировать. Она должна дать ему возможность хоть как-то помочь. Если она этого не сделает, чувство вины сведет его с ума. "Ну, а как не счет твоего пальто? Оно испорчено."

"Никогда его не любила." Она произнесла это как-то неожиданно пылко, так будто это ранило ее.

Грегори рассмеялся. "Вот и прекрасно, я тоже."

Впервые Мэдди одарила его улыбкой, показывая ямочки на каждой щеке. У нее были замечательные губки.

Даже не смотри. Просто уходи. Он немного отошел в сторону, чтоб ее запах не бил прямо в нос.

"Ты действительно чувствуешь себя виноватым, не так ли?" спросила она.

"Я сбил тебя, Мэдди. Ты должна бы подать в суд на мою задницу." Он вручил ей свою визитку. "Так ты сможешь меня найти. Звони, если что-то понадобится, неважно что." Не звучало ли это как давай, дерзай? "Счета от докторов, адвокатов, или что — то в этом роде."

Одной рукой она поправила очки и просмотрела визитку. "Танжир? Ты там работаешь?"

"Я владелец. Ты знаешь это место?"

И снова она улыбнулась, глянув на него из-под тяжелой оправы очков. Впервые он посмотрел прямо ей в глаза. Они оказались черного цвета и немного блестели. "Лучше спроси, кто не знает Танжир — даже серые мыши вроде библиотекарей, как я, слышали о нем."

Грегори передернуло от нахлынувшего холодного предчувствия.

Не может быть. В Нью Йорке множество библиотекарей. Миллионы. Он глубоко втянул воздух носом и дал отпор паранойе.

"Ты библиотекарь, да? Работаешь где-то в городе?"

Она кивнула в ответ, и он струсил спрашивать дальше. Вместо этого он засуетился, чем бы еще таким заняться. Чем-то, что поможет ему убраться отсюда. "Давай я принесу тебе телефон и ты позвонишь сестре."

Он отправился на кухню за телефоном, стойко игнорируя ее замечательный запах, витавший в квартире. Армия пластмассовых игрушек, казалось, захватила власть на территории кухонного стола. Магниты облепили холодильник. В углу стоял, прислонившись к стене, размером с человека, картонный манекен мужественно выглядящего лысого парня в сырной униформе. Как можно что- либо сделать, имея вокруг весь этот хлам? В конце концов, он отыскал телефон, замаскированный среди множества пластиковых фигурок. Он был усеян стикерами. Яркие наклейки. Забавные пришельцы и валентинки. Ему хотелось использовать клещи, чтобы взять его.

Когда Грегори все же закончил свою одиссею по кухне и вернулся в комнату, то застал ее массирующую виски кончиками пальцев, при этом сильно сморщившись. Заметив его, она подняла тяжелую шевелюру вверх и убрала ее в сторону. Под ней кожа была исцарапана, покрыта струпьями, да, но на ней все еще блестели крошечные капли крови. "Все плохо?"

Рана призывала его. Присел на колени возле нее, он уже был не в силах остановить последовавшие действия, так же как и не мог сдержать океан. Двигаясь медленно, будучи уже осведомленным, как бы он не сопротивлялся, каждый жест в тот момент был неизбежен и предопределен, он поцеловал ее в висок. Губы его припали к покрасневшей кожи, ноздри горели от желания вобрать каждый нюанс ее запаха. Лаская ее кожу, он слизнул те крохотные красные пятнышки. То, что они поведали ему, заставило отступить.

"Все не так уж и плохо," запинаясь выговорил он, как только встал на ноги и пошатываясь, отступил к двери. Он ухватился за грудь, как злодей из фильма, которого только что застрелили, и который пытался оттянуть сцену смерти.

Ни у кого — никогда — не было такого вкуса. Он мог бы съесть ее до самих костей. Как наркотик наивысшего качества, те несколько кровяных клеток на кончике его языка, неслись потоком его крови и возбуждали все химические процессы.

Мэдди посмотрела в изумлении с широко раскрытым ртом.

Холодная дверная ручка оставалась единственной ниточкой к реальности. К здравому уму. Она выведет его отсюда. "Значит — уже все хорошо?"

Его немного удивило, что он все еще был способен разговаривать, но голос ему уже не принадлежал.

В ответ она кивнула.

"Тогда, ладно. Ээ, пока."

Грегори не просто бежал по лестнице, он летел ее, преодолевая пролет за пролетом. У входа он остановился у почтовых ящиков и заставил себя просмотреть имена жильцов. Вот и оно, достоверное доказательство — от судьбы не убежишь: "Квартира F: М. Лопес де Виктория."

Он всегда подозревал, что его мама — ведьма.

"Что за…?"

Мэдди смотрела на закрытую дверь в недоумении, пытаясь понять, что только что произошло, а потом сдалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Фостин

По зову крови
По зову крови

Александр Фостин готов остепениться и для того, чтобы отыскать свою суженную, отправляется из Нью-Йорка в солнечный Колорадо. Его миссия деликатна — Алекс должен объяснить девушке, что вампиры существуют, и, так уж случилось, он — один из них. Но с того момента, как он видит Хелену Макалистер, беседа становится последней вещью на свете, занимающей его мысли.Целоваться с незнакомцами на крыльце собственного дома и, уж тем более, приглашать их в свою постель — совсем не в её правилах. Но что-то в Алексе заставляет Хелену чувствовать себя в безопасности даже тогда, когда этот мужчина разрушает все её защитные барьеры. Ее доверие рассыпается вдребезги, как только она избавляется от недолгого наваждения и понимает, что любовник ее мечты — чудовище.Что именно не оправдавший надежд своей возлюбленной и до смерти напугавший её вампир может предложить девушке, чтобы загладить свою вину?…

Иви Берне

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Проклятые кровью
Проклятые кровью

Михаил Фостин — принц Нью-Йорка. У него абсолютная власть, сила, не вызывающая сомнений, но в сердце пустота. Боль, живущая в нем, не оставляет ему ничего, что бы он мог предложить женщине. Когда он узнает, что Алия Адад не только предназначена ему судьбой, но и является источником его несчастий, у него не остается выбора. Он должен получить эту женщину, которую презирает больше всего. Или умереть, пытаясь добиться ее.Алия Адад считается принцессой по праву и имеет огромную силу, невиданную в течении многих веков. Она не преклонится ни перед одним мужчиной, и уж тем более не перед Михаилом, ее первым любовником. А теперь он не только осмеливается захватить ее территорию, но и угрожает взять ее силой? И все это ради какого-то предсказания, в которое она не верит? Да она скорее убьет его…Начинается борьба, где все средства хороши… до тех пор, пока она не узнает то, что его гордость так долго скрывала. То, что она все еще обладает ключом к его сердцу, и к его самым потаенным желаниям. А когда соперничающий клан вампиров наносит удар, она должна открыться, чтобы спасти его.

Иви Берне , перевод Любительский

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Эро литература
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже