Читаем Связанные любовью [Розмари Роджерс] полностью

— У вас есть чувство долга. Вы свою жизнь посвятили защите интересов Романовых. — В голосе Типова прозвучала нотка цинизма. — Цель, возможно, достойная восхищения, но кто же защитит тех бедняжек, которых не замечают ваши чиновники?

— Вы?

Человек, носивший прозвище Царь Нищих, пожал плечами:

— Можете, если хотите, ерничать, но я своих детей в обиду не даю.

Удивительно, но Геррик поймал себя на том, что в глубине души восхищается Дмитрием Типовым. Во всяком случае, умом и смелостью он превосходил большинство аристократов, толпившихся вокруг трона русского царя.

Размышляя над необычным, мягко говоря, пожеланием Типова, Геррик поднялся и подошел к столику, на котором лежала коллекция украшенных эмалью табакерок.

С одной стороны, сама передача английского дворянина в руки отъявленного преступника противоречила всем нормам морали. Отношения между императором Александром и королем Георгом IV всегда оставались напряженными, и жирный британский монарх мог устроить неприятный скандал.

С другой стороны, положение Геррика быстро менялось в худшую сторону.

В течение последних недель, когда мерзкий шантажист Николай Бабевич несколько раз требовал у княгини Марии денег, угрожая предать гласности ее разоблачительные письма, Геррик успокаивал княгиню, говоря, что бояться нечего, что писем у Бабевича нет, а иначе он представил бы какое-то доказательство. Тем не менее Мария не успокаивалась, чем привлекла внимание императора, и в конце концов Геррику пришлось взяться за дело всерьез и попытаться выяснить, кто же все-таки стоит за Бабевичем и представляет настоящую угрозу.

А это означало, что придется браться за сэра Чарльза Ричардса.

Повернувшись наконец к Типову, он коротко кивнул:

— Хорошо. Золотистые глаза восторженно вспыхнули.

— Вы отдадите мне сэра Чарльза?

— Да.

— Обещаете? Геррик улыбнулся:

— Поверите на слово?

— Как ни странно, поверю. М-да, любопытно.

— Я о том же подумал. Они обменялись понимающими взглядами, после чего вожак преступного мира, сцепив руки за спиной, вышел на середину комнаты и остановился на персидском ковре.

— Сэр Чарльз в Париже.

— В Париже? — нахмурился Геррик. — И что же за дела у него в Париже?

— Возможно, он бежал туда, спасаясь от моего гнева. Ошибка. Глупая ошибка. — Типов выдержал паузу. — Возможно также, что его привели туда слухи о дочери княгини Марии, юной Софье, находящейся в данное время в Англии, и необходимость вести за ней постоянное, но тайное наблюдение.

Геррик замер. Такого неприятного сюрприза он не ожидал. Разве возможно, чтобы кто-либо, тем более преступник, знал самые охраняемые его секреты. Своим откровением Типов не только нанес удар по гордости, но и явил потенциальную угрозу, терпеть которую было невозможно.

— Будьте осторожны, Типов, за такое и на виселицу недолго угодить, — холодно предупредил Геррик.

— Для меня такого рода сведения подобны бесценным сокровищам. — Типов провел пальцем по стоящей на каминной полке древней китайской вазе. — Я собираю их ради собственного удовольствия и продаю только тогда, когда знаю, что ничем не рискую.

— Опасное хобби.

Царь Нищих неожиданно рассмеялся:

— Перестаньте, Герхардт. У меня нет желания ссориться с вами. И в доказательство моих благих намерений предложу вам кое-что еще.

— Что? — коротко спросил Геррик.

— Перед прибытием в Санкт-Петербург сэр Чарльз задержался в Париже у одного старого друга.

— Старого друга?

— Некоего мистера Говарда Саммервиля, вынужденно покинувшего Англию в прошлом году, когда его осадили кредиторы.

— Говард Саммервиль? Уж не родственник ли лорда Саммервиля?

— Кузен герцога Хантли. Хотя, по слухам, отношения между двумя семьями довольно-таки натянутые.

Геррик кивнул. Наконец-то то, что надо. Прямая связь между Санкт-Петербургом и Мидоулендом.

— Вот оно, — прошептал он. — Сэр Чарльз еще в Париже?

— По последним известиям, срочно выехал и направился на север.

— В Санкт-Петербург?

— Похоже на то.

Геррик вдруг почувствовал, как острое жало страха вонзилось в сердце.

— Зачем же ему сейчас возвращаться?

Типов посмотрел ему в глаза:

— Очевидно, наш общий знакомый идет по следу добычи.

Геррик закусил губы. Ну конечно. Софья.

Проклятье. И о чем только думала Мария, отправляя дочь в столь рискованное путешествие? Княгиня всегда отличалась импульсивностью, но это уже просто безрассудство.

К сожалению, он узнал о плане Марии слишком поздно, когда Софья уже прибыла в Лондон. Там, в Англии, он защитить ее не мог.

Что же делать? Очевидно, в первую очередь организовать поиски сэра Чарльза Ричардса. Времени терять нельзя.

Нельзя допустить, чтобы этот мерзавец добрался до Софьи.

Геррик коротко поклонился собеседнику:

— Спасибо. Вы помогли мне. Я — ваш должник.

— Да, должок за вами. — В золотистых глазах запрыгали смешинки. — Рано или поздно я попрошу его вернуть.

Глава 14

Россия

Постоялый двор верстах в ста от Санкт-Петербурга представлял собой небольшое приземистое здание, окруженное лесом.

Перейти на страницу:

Похожие книги