Читаем Связанные венцом полностью

Жду еще около двадцати минут и тихонько выбираюсь из постели. На ощупь пробираюсь к окну и отодвигаю тяжелые занавески. Серебристый лунный свет тут же заливает комнату. Становится достаточно светло, чтобы различить окружающие предметы. Вытаскиваю замотанные в салфетку бутерброды из ящика стола. Хлеб и сыр слегка помялись, но вполне съедобны. Отыскиваю на дне сундука уже порядком потрепанный ридикюль, который сопровождал меня всю дорогу из Трисьюда до Атара, и прячу туда свою скромную провизию. Рука тут же натыкается на острый край свернутого в трубочку листа. Словно обжегшись, отдергиваю пальцы. Но потом со злостью вытаскиваю слегка погнутый потрет и отшвыриваю его в дальний угол комнаты. Смотреть не могу на этого бессовестного дракона. Целует и убить хочет. Как понять этих чудовищ? Видно и вправду они такие похотливые, как рассказывала мадам Кану. Может, не все, но этот точно.

“Только не говори, что тебе не понравился поцелуй”, – едко шепчет внутренний голос.

“Понравился, – огрызаюсь в ответ. – Но это ничего не означает”

И рассерженно хмурюсь – дожилась, уже говорю сама с собой. Так и до раздвоения личности рукой подать.

Быстро натягиваю серое шерстяное платье, накидываю теплый плащ, а на ноги надеваю сапожки. Придирчиво рассматриваю себя в зеркале. Одежду, похоже, при первой же возможности стоит сменить – слишком уж приметная. Но сейчас главное выбраться за пределы замка.

Тихо выскальзываю из комнаты, и стараясь держаться в тени, бесшумно спешу по коридору. Я знаю, что через главный вход мне не выбраться. Но можно попробовать вылезти через огромное окно гостиной, в которой мы с леди Лирой пили горячий шоколад.

Миную широкий холл, быстро пересекаю залы с картинами и гобеленами, и оказываюсь перед спасительной дверью. Едва слышный щелчок замка выстрелом звучит в ночной тишине. Вздрагиваю от неожиданности и быстро ныряю в спасительное нутро комнаты. Она, как и моя спальня, наполнена светом луны, и я глаз не могу отвести от окна, которое через несколько секунд станет для меня дверью на свободу. Быстро подхожу к нему и тянусь рукой к металлической защелке.

– Тоже не спится, дорогая? – внезапно звучит за спиной голос драконьей бабули, и мои рука, вздрогнув, нажимает на рычаг.

Глава 13

Медленно оборачиваюсь, даже не замечая, как заманчиво распахиваются створки окна, и в спину ударяет прохладный ночной воздух. Язык примерзает к небу. Я не в силах выдавить из себя ни звука.

– Милая, мне кажется, что это очень и очень плохая идея, – качает головой леди Лирой, зажигая небольшой светильник. – Бежать без соответствующей подготовки просто верх глупости.

Мои щеки вспыхивают. Конечно же проницательная графиня сразу же догадалась, что я не на ночную прогулку собралась. Руки невольно сжимаются в кулаки, и кончики ногтей впиваются острыми полукружиями в ладони. Мой опрометчивый побег закончился так и не начавшись. Только проблем стало больше.

– Да, вы совершенно правы, – хрипло отвечаю. Глупо отрицать очевидное. – Вы позовете стражу? Его величество?

– Стражу? – вздергивает бровь графиня. – Зачем? Она нам тут совершенно ни к чему.

Губы пожилой женщины раздвигаются в загадочной улыбке.

– Подойди ко мне, милая. Присядь, – она призывно похлопывает по сидению дивана возле себя. – Думаю, мне есть, что поведать тебе.

Делаю нерешительный шаг вперед − поведение леди Лирой совершенно обескураживает. Что она задумала?

Раздраженно встряхиваю головой. Какая теперь разница! Меня поймали с поличным, и путь на свободу закрыт.

Присаживаюсь на указанное место и чинно складываю руки на коленях. Так, как учила мадам Кану.

– Ты так молода и наивна, – грустно усмехается пожилая женщина, поглаживая меня по руке. – Но на ошибках учатся. Ты обязана сделать свои. А Сил свои…

– Я не понимаю… – вскидываю удивленный взгляд на свою собеседницу.

В ее пугающих драконьих глазах светится понимание и сочувствие.

– Ты и не должна, – добродушно хмыкает леди Лирой. – А теперь давай-ка посмотрим что у меня есть для тебя.

Драконица слегка наклоняется и подхватывает с пола довольно-таки увесистый заплечный мешок.

– Тут есть кое-какая провизия, подходящая одежда, деньги на первое время и еще кое-что, что, уверена, тебе обязательно пригодится…

Я ошеломленно хлопаю глазами, не веря своим ушам. Неужели графиня решила мне помочь? Но почему?

– И еще, милая, – смущенно откашливается драконья бабуля. – В нашей стране не очень любят людей. Да и встретишь ты их не часто…

Многозначительно смотрит она на меня. Понимающе киваю в ответ. Ничего удивительного. Вряд ли драконы питают симпатию к жителям враждующей страны, которая к тому же подло на них напала.

– Поэтому я тебе дарю вот это, – продолжает она, извлекая из кармана странный кулон на тонком непримечательном шнурке. – Это драконья чешуйка. Пока она у тебя на шее, ты для нашего племени будешь ощущаться полукровкой…

Она тут же надевает на меня артефакт, словно боится, что я откажусь от столь щедрого дара.

– Спасибо, – выдавливаю из себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика