Читаем Связанные венцом полностью

Ноэль мне тоже была безразлична. Во всяком случае, в качестве жены. Маленькая глупышка, наивный ребенок, едва-едва приставший носить детские платьица. Но выбора не осталось. Теперь только она одна для меня существует. Только с ней рядом я смогу существовать. Но вначале хотелось бы получить ответы. Узнать имена, замешанных во всей этой ситуации. Доказать вину не только вероломного братца, а и короля Роверта. И тогда... тогда у меня будет достаточно весомый повод стереть его и все змеиное кубло, именуемое Ханаром, с лица Мизельи.

Ее дуэнья утверждает, что Кол и Ноэль увлеклись друг другом во время поездки. И спланировали сами. Пускай… Пускай она поддалась чарам брата, опытного эмпата и манипулятора, уже не важно. Я могу проявить великодушие, простить ее. Она молода и наивна, у меня легко получится перевоспитать свою сумасбродную избранницу. В груди поднимается нетерпеливое возбуждение. Я буквально предвкушаю будущее удовольствие… Пожалуй, эта мысль мне очень даже по душе. Вырастить себе жену, слепить из податливой глины идеал, наделив правильными чертами, привычками и поведением. Теперь главное  как можно скорее завершить наш союз.

Морозец крепчает. Заставляет зябко ежиться. Близость зимы чувствуется в воздухе, хотя тут, в Нзане немного теплее, чем в столице. А эта маленькая ведьма умудрилась, не побоявшись холода, сбежать. Кто бы мог подумать, что девчонка на такое отважится. Откуда у принцессы такое бесстрашие и умение заметать следы? Пожалуй, она все больше и больше меня интригует. Думаю, с ней может быть очень забавно.

Таверна уже видна. Желтые квадраты окон гостеприимно светятся. Звуки незнакомой мелодии доносятся на улицу. Странно, менестрели, как правило, предпочитают наигрывать известные песни, позволяя посетителям участвовать в их исполнении… А эта сладкоголосая сирена поет что-то неведомое...

Спешившись, кидаю поводья услужливому мальчишке, приказав хорошенько позаботиться о Тиире. Боевой конь скептически косит взглядом на тощего слугу, но послушно следует за ним. Чувствует, что в конюшне его ждет теплое стойло и ароматное сено.

Я же, поднявшись на крыльцо постоялого двора, толкаю массивную дубовую дверь. В ноздри ударяет запах запеченного мяса, теплого очага, дерева и какой-то неуловимый тонкий аромат. На грани чувствительности. Но настолько мне знакомый и родной, что я невольно окидываю взглядом заполненный  посетителями зал. И застываю на месте не в силах отвести глаз от хрупкой женской фигурки.

Принцесса Ноэль, одетая в совершенно невообразимый костюм – брюки, белую сорочку и кожаный корсет, который настолько плотно облегает ее точеную фигурку, что без труда можно любоваться всеми прелестями, коими мою упрямую женушку наградила природа. Высокие сапоги тесно облегают изящные щиколотки и икры. Светлые волосы рассыпались в беспорядке, огонь светильников зажигает в их платиновой белизне золотистые искры.

В жилах вскипает кровь. Дракон, учуяв пару, рвется к ней. С трудом удается его утихомирить и не вести себя, как дикий зверь. Хотя взгляды, которыми награждают мою жену окружающие мужчины, заставляют тихо зарычать. И невооруженным глазом видно, что не только музыка привлекает этих похотливых болванов.

Образ Ноэль совершенно не вяжется у меня с утонченной ханарской принцессой. В руках у моей избранницы бандорина, и девушка нежно перебирает струны инструмента, наигрывая чарующую мелодию. А ее голос высокий и чистый, словно заставляет петь сердце и чувствовать до самого нутра каждое слово, проникнуться песней до щемящего восторга. Но откуда… откуда у маленькой принцессы такие умения. Неужели в роду короля Роверта были сирены?

Облегчение затапливает сознание. Эта девчонка, маленькая бестия, не только сбежала из замка, но и смогла выжить в этом мире и даже найти теплое местечко. А я ведь искренне беспокоился об этом несмышленыше, впервые оказавшемся в большом и страшном мире, среди драконов, которые ненавидят людей и до сих пор не могут им простить лихорадку Адиллы. В каждой семье есть погибшие от болезни, пропавшие на войне. Раны свежи. Они болят…

Но в крови чертовки явно чувствуется примесь драконов. И я точно знаю, что она не может быть полукровкой. Как ей удалось обмануть чувства моих сородичей?

Любопытно… Принцесса полна загадок. И как же сладко будет их разгадывать. Предвкушение скорого развлечения заставляет довольно зажмуриться.

Незаметно огибаю зал по периметру, стараясь не привлекать внимание своей жены. И сразу же направляюсь в кабинет управляющего. Отказать королю он не посмеет. И через несколько минут ключи от комнаты Ноэль будут у меня в руках.

Глава 17

Толстяк за столом, испуганно выпучив глаза, моментально отдает ключи. Всю связку дрожащими пальцами всовывает мне в руку. Довольно хмыкаю, радуясь такому рвению.

– Который?

– Т-т-тридцать два… – выстукивает зубами трактирщик.

Снимаю нужный ключ с общего кольца и возвращаю остальные.

– Я надеюсь на ваше молчание, – многозначительно смотрю в круглое, истекающее потом лицо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика