– Да, милая, тебе стоит остаться. Я представлю тебя как свою знакомую, или подругу Оливии. Тебе полезно познакомиться с обществом, - она провела меня в кабинет мужа, которым, судя по всему, пользовались все – здесь на кресле лежала оставленная вышивка, а на соседнем валялись газеты.
– Флора, я не очень правильно одета для такого мероприятия, - указав на свое платье, ответила я. – Думаю, не стоит шокировать людей.
– Нет, дорогая, это не бал и не прием, это простой ужин в честь возвращения мужа. На нем будет три пары, что знакомы нам давно, и ни один из них не сплетник, и уж тем более не франт. Это интересные и умные люди, причем, двое из трех леди – владелицы своих личных предприятий. Тебе интересно будет послушать, сделав вид, что ты ни черта не понимаешь, о чем они говорят, - с улыбкой и какой-то искоркой живого интереса в глазах, ответила она.
– Хорошо, вы меня убедили, Флора. Я могу занять несколько минут вашего времени? У меня есть новинка, - прихватив свою сумку, я отправилась за ней в кабинет.
– Конечно, сейчас к нам присоединится Оливия, - было заметно, что Флора с нетерпением ждет новинку, которую я держу в сумке, и пару раз выглянув за дверь кабинета, она нетерпеливо крикнула служанку, которой велела подать кофе и найти мисс Оливию.
Флора сама, не дожидаясь прислуги, убрала с кресел пяльца и газеты, застелила кресла мягкими покрывалами, и усадила меня.
– Мама, ты звала меня? – в кабинет влетела Оливия, но завидев меня, улыбнулась, и пропустив перед собой служанку с кофейным столиком, что очень удобно использовался как поднос на ножках, присела на стул перед нами.
– Оливия, у Рузи для нас новинка, и она сейчас все нам расскажет, - быстро и коротко объявила Флора, нетерпеливо наклонившись вперед, пока я вынимала из сумки сверток.
– О Боже, как это прелестно! – прижав сложенные ладони к груди, нежным голосом произнесла Флора. – Оливия, ты просто обязана выйти замуж и родить младенца!
– Мамочка, это прекрасно, я не спорю, но мы договорились, что не станем торопиться со столь важным шагом! – улыбнувшись, и вырвав у матери шапочку наинежнейшего розоватого оттенка, заявила Оливия.
– Смотрите, здесь есть едва заметные пуговицы, благодаря которым конверт становится одеялом, и его можно использовать как плед в теплое время, - показала я, расстегнув пуговички. Безо всяких условий было понятно, что такая новинка понравится мамочкам, если уж дамы, не имеющие младенцев, тут же захотели их заполучить.
Мы обсуждали все детали и вопросы, которые могли бы возникнуть у покупателя, обсуждали цвета и цены, размеры, можно ли будет отдельно продавать носочки или шапочки. Я велела соглашаться на все, потому что в любой момент шапки могли выстрелить еще лучше, нежели сами конверты.
– Флора, Оливия, мисс Рузи, гости уже усаживаются за стол. Я решил не беспокоить вас, вы так озорно щебетали здесь. Я сам принял гостей, но сейчас без хозяйки никуда, - голос мистера Франка вырвал нас из маркетингового ажиотажа.
– Да, девочки, идемте, и, как мы договорились, Рузи – подруга Оливии, и знакомы они по госпиталю, - быстро зыркнув на мужа, сообщила нам всем Флора.
Боже мой, как тряслись мои коленки, когда я выходила следом за Оливией в гостиную. Горели свечи и на столе, и на сервировочных столиках, где теснились дополнительные блюда. На улице было еще светло, но свечи создавали какую-то очень праздничную, домашнюю атмосферу.
Флора представила меня, а вот гостей представила парами:
– Это мистер и миссис Леокс, это мистер и миссис Норман, это мистер и миссис Хёрст.
Пары были совершенно разными, но при таком быстром знакомстве я боялась забыть кто из них кто, и запомнила просто в порядке посадки. Пока.
– Флора, милая, я и не ожидала того, что ты станешь столь интересна в кругах… - начала полноватая, и судя по всему, самая старшая гостья – миссис Леокс. Она была в простеньком, но качественно пошитом шерстяном платье цвета графита, которое украшал белоснежный воротничок и брошь в виде веточки сирени. Ее голову с прической из высоко поднятых темных волос начала уже «простреливать» седина, но она, словно нарочно одевалась в цвета, что подчеркивают это.
– Селеста, дорогая, ну, я не такая уж и домоседка, - улыбнулась Флора в ответ, она явно не обижалась на заявление подруги.
– Нет, нет, не подумай, что я сомневалась когда-то в твоей деловитости, но то, что ты станешь той самой женщиной, что знает тайну, которую обсуждают даже при дворе, - поставив бокал с вином на стол, ответила миссис Леокс.
Я внимательно слушала о том, в чем была виновницей, и мне нравилось узнавать все больше и больше об этом городе, и не только. Вкусный ужин, вино и теплая атмосфера творили чудеса – через пол часа мы шептались с Оливией, которая рассказывала какие-то интересные факты обо всех этих людях. Мужчины собирались играть в карты, а женщины – сплетничать. Я ожидала, что женская болтовня будет проходить за вышиванием или вязанием, но сильно ошибалась – когда мужчины вышли в кабинет, чтобы курить трубки, слуги принесли кофе и сладости.