Читаем Связующая магия полностью

— Ты освободил меня? — спросил он. — Но зачем?

— Если желаешь, могу вновь погрузить тебя в песок, — заметил я, позволив себе чуть насмешливую улыбку. — Тебе не мешало бы умыться — ты, похоже, не привык ходить чумазым.

Я материализовал немного воды, которая омыла его голову и лицо. Он вскрикнул от неожиданности, но тут же вытер влагу изнанкой своей куртки. Под грязью оказалось лицо юноши. Он вскинул на меня удивленный и заинтересованный взгляд.

— Я никогда не видел ни одного колдуна, — произнес он. — Всегда считал, что все это сказки! Но, кто бы ты ни был — ты меня спас и будешь вознагражден.

— Мне ничего от тебя не надо, — возразил я и тронул Шэда.

— Постой! — воскликнул он и бросился следом. — Ты даже не знаешь, кого ты сейчас спас!

— Мне безразлично.

— Я Сирдаиль, наследный принц Власанской империи! — произнес он с гордостью.

Видя, что на меня его слова не произвели никакого впечатления, он нахмурился, но любопытство все же затерло на лице недовольство.

— Ты не слышал о нашей империи? — спросил он. — Этого не может быть! Из какой ты прибыл страны?

— Не из страны, из другого мира. Я здесь только первый день. Остановлюсь где-нибудь передохнуть и вновь пущусь в путь.

Он смотрел на меня с недоверием.

— Воистину сегодня оживают старые предания о колдунах-путниках, странствующих по мирам, — произнес он. — А, может быть, я уже умер?

— Что-то не похож ты на мертвеца, — заметил я, немного удивленный известием, что в этом мире магов давно не видели. — И как наследник империи оказался посреди пустыни?

— Это все предатель Гент, мой военачальник. Его люди выкрали меня из дворца, доставили сюда и бросили здесь умирать. Убить меня у этих трусливых псов просто духу не хватило. Теперь ты должен доставить меня обратно во дворец, чтобы я смог разделаться с предателями.

Теперь пришла моя очередь удивляться.

— Я думаю, ты вполне сам способен добраться дотуда.

Юноша побелел от ярости.

— Я - наследный принц!

— А я маг. Тебя не учили, что с колдунами надо быть повежливее? Я ведь могу рассердиться и превратить тебя, скажем, в пустынную мышь, — слова мои были полны сарказма — я, конечно, шутил, но он воспринял их всерьез, побелев на этот раз от страха.

— Ты так могущественен? — спросил он куда более робко. — Тогда я прошу простить меня и помочь добраться до дворца. Люди Гента везде, и если меня увидят входящим в ворота города… Ты ведь все равно направляешься туда. И я действительно награжу тебя по заслугам.

Я подернул плечами, а Шэда продолжил путь.

— Ты не уступишь мне коня?

— Нет.

Юноша нахмурился, но пошел рядом.

— Так из-за чего твой военачальник пошел против тебя?

— Он давно плетет интриги против трона. Боюсь, что с отцом он поступил не лучше, чем со мной. Гент давно настаивает, чтобы империя прекратила великую войну. Но это невозможно — она развалится на куски, если мы уменьшим военную мощь и прекратим наступление.

— Постой-постой, — перебил я его. — Хочешь сказать, что твой военачальник выступил против войны и расширения империи?

— Сказал, что воины истощены бесконечными битвами, что им не хватает одежды и продовольствия. Все это чушь! Мой отец выделял огромные средства из казны. И если кому не хватает продовольствия, то из-за самого Гента — он, похоже, не только предатель, но и вор. Что одно и то же.

— Что же ты собираешься делать дальше?

— У меня верные люди во дворце. Когда они узнают по чьей вине я оказался в пустыне, Генту и его приспешникам придется ответить за предательство.

Мы неспешно приблизились к городу.

— Я сделаю тебя невидимым, и ты пройдешь в город незамеченным, — сказал я. — Только не потеряйся, а то будешь ходить невидимым до конца жизни.

Мы минули ворота. Стража глянула на меня, но я их ничем не заинтересовал. Улицы было полны народа. Пробираясь сквозь толчею мы наконец оказались у какой-то таверны.

— Слишком уж много народа. Больше похоже, что они толкутся на каком-то празднике, — я спешился.

— Они, верно, даже не знают, что произошло со мной, — принц был мрачен. — Но ты прав, сегодня праздник — большая ярмарка.

И тут его взгляд упал на соседнее здание. Лицо его просияло.

— Пойдем туда! — он схватил меня за локоть и потащил за собой. — Смотри, у нас тоже есть маги!

Я не успел возмутиться, что не время сейчас предаваться увеселениям, как мы оказались в полутемном шатре. На небольшой арене люди показывали всякие несложные фокусы — глотали шпаги, заставляли исчезать цветные платки, перепархивали в их ловких руках колоды карт. В последний миг я вспомнил о Шэде, но за нами уже послышались испуганные возгласы.

— Он со мной, не бойтесь, — я схватил Шэда за шкирку, и он плюхнулся у моих ног.

Рядом с нами тем не менее образовалось пустое пространство. Принц в ужасе попятился.

— Тебя сделать видимым или еще рано? — спросил я и этим привел его в чувство.

— Это твой конь?

— Он оборотень. Так что мы тут забыли?

— Посмотри на них, — принц вновь оживился. — Скажи, они ведь тоже маги?

— Вовсе нет. Всего лишь люди с ловкими руками и знающие как обманывать толпу.

Он с неверием посмотрел на меня.

— Ты сможешь лучше?

Перейти на страницу:

Похожие книги