Читаем Связующая Нить. Книга 3 (СИ) полностью

«Едва оказавшись в безопасности, Кицунэ сразу позабыла недавние беды. Энергия, которую она раньше направляла в желание защитить нас всех и быть полезной во времена невзгод, теперь обратилась в неудержимую жажду общения и веселья. Глядя на нее, я вспоминаю слова, Торио-сама, которые говорили вы, называя меня солнечным зайчиком, скачущим по серой стене старого дома. Теперь она, золотой лисенок, стала тем лучиком солнца, что вносит оттенки жизни в безрадостный мир. Мне порой кажется, что я вернулась во времена моей счастливой молодости и гляжу на себя со стороны, вновь переживая те радостные моменты, что были у нас с вами. Вот только ваш сын сейчас немного моложе, чем были вы в мои четырнадцать лет, и Кицунэ удается подговорить его на шалости, на игры с иллюзиями, о чем мне потом со всем доверием тотчас рассказывает. Я понимаю, что неудержимая тяга к играм никак не согласуется с образом принца и придворной дамы, но ругать дочь и даже укорять ее найти в себе силы я не могу».

Хикари полуобернулась, с интересом наблюдая за Кицунэ, которая сбросила с себя ночную сорочку и, путаясь в белых шелках, теперь натягивала мамину блузку. Шелк, струясь, скользнул по телу хулиганки и замер, опустившись ниже ее колен. Великовата. Подпоясаться, и получится настоящее платье! Хикари улыбнулась, но Кицунэ не считала свой вид хоть в чем-то нелепым и рассматривала себя с явным удовольствием.

– Ничего, сейчас все поправим. – тихо промурлыкала маленькая оборотница и потянулась к другим, выброшенным из шкафа на кровать, вещам.

Камигами-но-отоме прикрыла рот ладошкой, сдерживая смех. Вернувшись к своей работе, она легкими росчерками кисти написала:

«Кицунэ много шалит, иногда упрямится и капризничает, но при всем этом она не перестает меня бесконечно умилять. Надеюсь что вы, мой дорогой друг, простите мне эту слабость и, когда мы встретимся вновь, сможете быть немного строже с нашими детьми, которых я рискую совершенно избаловать».

Маленькая оборотница меж тем закончила наряжаться и придерживая руками широкие юбки, побрела к зеркалу. Размер одежды был, мягко говоря, не ее. Плечи и рукава свисали, корсаж болтался, юбки волочились по полу длинным шлейфом. Но ведь это все мелочи. Главное, что...

– Красивайа-а-а... как мама! – нараспев, с восхищенным полувздохом произнесла Кицунэ.

Она разглядывала себя в зеркале, прихорашивалась и принимала горделивые позы. Этакая благороднейшая и модная дама.

Но быть красивой когда никто не видит, – неинтересно. Кицунэ так и распирало от желания похвастаться. Она подошла к бабушке, потянула ее за рукав кимоно, но старушка не отреагировала и только, сонно вздохнув, повернулась в кресле с боку на бок.

Кицунэ решила оставить ее в покое. Нехорошо мешать другим отдыхать.

Тихо ступая по мягкому ковру, маленькая оборотница подкралась к леди Хикари и тронула ее за плечо.

– Ма-а-ам.

– Что? – отозвалась камигами-но-отоме, не оборачиваясь и продолжая начертание очередного знака.

– Ма-а-ам, – Кицунэ ласкалась к ней, требуя внимания и тепла. – Ну ма-а-ам!

– Что, лисенок? – Хикари дразнила ее, нарочно не поддаваясь на уговоры.

– Мам, а что ты дела-а-аешь? – мурлыча, Кицунэ сунулась ей под руку.

Девчонка по-прежнему старалась привлечь внимание к себе, в том числе и тоном голоса, но Хикари держалась стойко.

– Пишу письмо своему лучшему другу, великому дайме Торио.

– Тому дедушке, что лежал в комнате во дворце, рядом со странной машиной?

– Да.

– Ух ты! – Кицунэ с интересом посмотрела на листы бумаги, украшенные ровными строчками черных знаков. – А про что ты пишешь?

– Про многое. – Хикари смущенно порозовела. – Про годы одиночества, про радость встречи, про то... что было с нами после...

– Наверное, он очень ждет письма и очень обрадуется, когда получит! Я бы тоже очень обрадовалась, если бы Мичиэ-чан мне написала! А можно я ей напишу?

– Умеешь?

Кицунэ уверенно кивнула и нетерпеливо сграбастала пару чистых листов. Она макнула кисточку в краску, но вдруг задумалась.

– Мам, а как пишется «Здравствуй»?

Хикари показала. Кицунэ, закусив язычок от усердия, в меру сил скопировала ее движение.

– А как написать «Мичиэ-чан»?

Пришлось показывать.

– А как «У нас все хорошо»? А как «Принц Кано – нормальный»?

– Нормальный?

– Ну... не сумасшедший, не злой... не враг.

Хикари тихонько рассмеялась.

Те знаки, которые подсказывала мама, выходили нормальными. Те, что Кицунэ знала сама, были больше похожи на кляксы и размазню. Пыхтя и сопя, Кицунэ исписала половину листа, прежде чем, вздохнув с облегчением, положила кисть.

– Ох, как сложно-то! – возмущенно заявила она. – Но я справилась! Теперь нужно отправить это письмо Мичиэ-чан. А как? С почтовой птицей?

– Думаю, генерал Шичиро найдет по моей просьбе надежный способ доставить письма. Вот только я допишу свое.

– Хорошо. Но ты и про мое не забудь, ладно?

– Как же я могу забыть? – Хикари заверяющее улыбнулась и вдруг хитро сощурилась, глядя на дочку. – Кицунэ-чан, а что это на тебе?

Маленькая оборотница, вспомнив зачем подобралась к маме, подскочила на месте и начала красоваться: «Смотри, смотри, мама, вот какая я»!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература